Iov 8 – NTLR & YCB

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 8:1-22

Primul discurs al lui Bildad

1Atunci Bildad șuhitul a răspuns și a zis:

2„Până când vei mai vorbi aceste lucruri

și până când vor fi cuvintele tale ca un vânt măreț?

3Oare va perverti Dumnezeu judecata?

Va perverti Cel Atotputernic dreptatea?

4Dacă fiii tăi au păcătuit împotriva Lui,

El i‑a pedepsit pentru fărădelegea lor.

5Dacă Îl cauți pe Dumnezeu,

dacă tu cauți bunăvoința Celui Atotputernic,

6dacă ești curat și drept,

cu siguranță, El Însuși te va apăra

și‑ți va da înapoi locuința dreptății tale.

7Deși începutul tău a fost neînsemnat,

zilele tale de pe urmă vor fi prospere.

8Întreabă, te rog, generația dinainte

și află căutările părinților lor,

9pentru că noi suntem doar de ieri și nu știm nimic,

iar zilele noastre pe pământ sunt doar o umbră.

10Oare nu te vor învăța ei, și nu‑ți vor spune

și nu vor scoate ei cuvinte din inima lor?

11Crește papirusul unde nu este mlaștină?

Crește trestia unde nu este apă?

12Pe când este încă verde și netăiată,

se usucă mai repede ca iarba.

13Așa sunt căile tuturor celor ce uită pe Dumnezeu;

așa piere speranța celui lipsit de evlavie.

14Încrederea lui este ca un fir subțire14 Sensul termenului ebraic este nesigur.

și sprijinul lui este ca pânza unui păianjen.

15Se bizuie pe casa lui, dar ea nu este tare,

se prinde de ea, dar ea nu ține.

16El este ca o plantă plină de sevă în fața soarelui,

care își întinde ramurile peste grădina sa.

17Își țese rădăcinile printre pietre,

caută un loc între stânci.

18Dar când este smulsă din locul ei,

acesta se leapădă de ea, zicând: «Nu te‑am văzut niciodată!»

19Iată, aceasta este bucuria căii ei;

iar din pământ vor răsări altele.19 Sau: Iată, aceasta este bucuria vieții ei, / că din pământ vor răsări altele.

20Iată că Dumnezeu nu‑l va respinge pe cel integru,

nici nu va întări mâinile răufăcătorilor.

21El va umple din nou cu râsete gura ta,

și va așeza strigăte de bucurie pe buzele tale.

22Cei ce te urăsc vor fi îmbrăcați în rușine,

iar cortul celor răi nu va mai fi.“

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 8:1-22

Bilidadi

1Ìgbà náà ni Bilidadi, ará Ṣuhi, sì dáhùn wí pé:

2“Ìwọ yóò ti máa sọ nǹkan wọ̀nyí pẹ́ tó?

Tí ọ̀rọ̀ ẹnu rẹ̀ yóò sì máa bí ẹ̀fúùfù ńlá?

3Ọlọ́run a ha máa yí ìdájọ́ po bí?

Tàbí Olódùmarè a máa gbé ẹ̀bi fún aláre?

4Nígbà tí àwọn ọmọ rẹ̀ ṣẹ̀ sí i,

ó sì gbá wọn kúrò nítorí ìrékọjá wọn.

5Bí ìwọ bá sì ké pe Ọlọ́run ní àkókò,

tí ìwọ sì gbàdúrà ẹ̀bẹ̀ sí Olódùmarè.

6Ìwọ ìbá jẹ́ mímọ, kí ó sì dúró ṣinṣin:

ǹjẹ́ nítòótọ́ nísinsin yìí òun yóò tají fún ọ,

òun a sì sọ ibùjókòó òdodo rẹ di púpọ̀.

7Ìpilẹ̀ṣẹ̀ rẹ ìbá tilẹ̀ kéré si í,

bẹ́ẹ̀ ìgbẹ̀yìn rẹ ìbá pọ̀ sí i gidigidi.

8“Èmi bẹ̀ ọ́ ǹjẹ́, béèrè lọ́wọ́ àwọn ará ìgbà nì

kí o sì kíyèsi ìwádìí àwọn baba wọn.

9Nítorí pé ọmọ-àná ni àwa, a kò sì mọ nǹkan,

nítorí pé òjìji ni ọjọ́ wa ni ayé.

10Àwọn kì yóò wa kọ ọ́, wọn kì yóò sì sọ fún ọ?

Wọn kì yóò sì sọ̀rọ̀ láti inú òye wọn jáde wá?

11Papirusi ha lè dàgbà láìní ẹrẹ̀

tàbí eèsún ha lè dàgbà láìlómi?

12Nígbà tí ó wà ní tútù, tí a kò ké e lulẹ̀,

ó rọ dànù, ewéko gbogbo mìíràn hù dípò rẹ̀

13Bẹ́ẹ̀ ni ipa ọ̀nà gbogbo àwọn tí ó gbàgbé Ọlọ́run,

bẹ́ẹ̀ ni ìrètí àwọn àgàbàgebè yóò di òfo.

14Àbá ẹni tí a ó kèé kúrò,

àti ìgbẹ́kẹ̀lé ẹni tí ó dàbí ilé aláǹtakùn.

15Yóò fi ara ti ilé rẹ̀, ṣùgbọ́n kì yóò lè dúró,

yóò fi di ara rẹ̀ mú ṣinṣin ṣùgbọ́n kì yóò lè dúró pẹ́.

16Ó tutù bí irúgbìn tí a bomirin níwájú oòrùn,

ẹ̀ka rẹ̀ sì yọ jáde nínú ọgbà rẹ̀.

17Gbòǹgbò rẹ̀ ta yí ebè ká,

ó sì wó ibi òkúta wọ̀n-ọn-nì.

18Bí ó bá sì pa á run kúrò ní ipò rẹ̀,

nígbà náà ni ipò náà yóò sọ, ‘Èmi kò ri ọ rí!’

19Kíyèsi i, ayé rẹ̀ gbẹ dànù

àti láti inú ilẹ̀ ní irúgbìn òmíràn yóò hù jáde wá.

20“Kíyèsi i, Ọlọ́run kì yóò ta ẹni òtítọ́ nù,

bẹ́ẹ̀ ni kì yóò ran oníwà búburú lọ́wọ́

21títí yóò fi fi ẹ̀rín kún ọ ní ẹnu,

àti ètè rẹ pẹ̀lú ìhó ayọ̀,

22ìtìjú ní a o fi bo àwọn tí ó kórìíra rẹ̀,

àti ibùjókòó ènìyàn búburú kì yóò sí mọ́.”