Iov 38 – NTLR & NSP

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 38:1-41

Domnul vorbește

1Domnul i‑a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii:

2„Cine este cel ce‑Mi întunecă sfatul,

prin cuvântări lipsite de cunoștință?

3Încinge‑ți coapsele ca un bărbat,

ca Eu să te întreb și tu să Mă înveți.

4Unde erai când am așezat temeliile pământului?

Spune, dacă ai pricepere!

5Cine i‑a hotărât măsurile? Știi?

Cine a întins sfoara de măsurat peste el?

6Pe ce îi sunt așezate temeliile

sau cine i‑a pus piatra din capul unghiului,

7atunci când stelele dimineții cântau împreună,

și când toți fiii lui Dumnezeu strigau de bucurie?

8Cine a închis marea cu porți,

când a ieșit, țâșnind din pântec,

9când i‑am făcut îmbrăcămintea din nori

și scutecul din negură deasă,

10când i‑am stabilit hotarul Meu

și i‑am pus un zăvor și porți,

11când i‑am zis: «Până aici să vii, să nu treci mai departe,

aici să se oprească mândria valurilor tale!»?

12Ai poruncit tu vreodată dimineții

sau ai arătat zorilor locul lor,

13ca să prindă pământul de margini

și să‑i scuture pe cei răi de pe el?

14Pământul ia forma lutului sub o pecete;

înfățișarea lui este ca a unei haine.

15Lumina este retrasă de la cei răi,

și brațul cel ridicat este zdrobit.

16Ai ajuns tu până la izvoarele mării

sau te‑ai plimbat tu prin străfundul adâncului?

17Ți‑au fost arătate porțile morții

sau ai văzut tu porțile umbrei morții?

18Pricepi tu cât de larg este pământul?

Spune dacă știi toate aceste lucruri.

19Unde este calea către locuința luminii

și unde este locuința întunericului?

20Poți să îl duci tu la hotarul lui

și să înțelegi cărările spre casa lui?

21Cu siguranță ar trebui să știi,

căci erai deja născut atunci!

Și numărul zilelor tale este mare!

22Ai intrat tu în cămările zăpezii

sau ai văzut tu cămările grindinei,

23pe care Eu le‑am păstrat pentru vreme de strâmtoare,

pentru ziua de luptă și de război?

24Pe ce cale este împărțită24 Cu sensul de dispersată. lumina

sau este împrăștiat vântul de răsărit pe pământ?

25Cine croiește o cale pentru șuvoiul de apă

și o cărare pentru lumina trăsnetelor,

26ca să ude un pământ unde nu este nimeni,

o pustie în care nu este niciun om,

27ca să adape un loc pustiit și părăsit

și să facă să încolțească iarba?

28Are ploaia tată?

Sau cine dă naștere picăturilor de rouă?

29Din care pântec iese gheața

și cine naște bruma cerului,

30când apele se fac tari ca piatra

și când îngheață fața adâncului?

31Ai legat tu lanțul Pleiadelor31 Sau: strălucitoarele Pleiade.

sau ai dezlegat tu frânghiile Orionului?

32Aduci tu afară constelațiile32 Ebr.: Mazarot. Termenul se poate referi atât la constelații (probabil cele 12 constelații ale zodiacului) cât și la stele sau planete. la vremea lor

și călăuzești tu Ursul cu puii săi32 Cu referire la Ursa-Mare și sateliții săi.?

33Cunoști tu legile cerului?

Ai hotărât tu stăpânirea lui pe pământ?

34Îți înalți tu glasul până la nori

ca să te acoperi cu un șuvoi de ape?

35Trimiți tu fulgere, ca să plece

și să‑ți spună: «Iată‑ne!»?

36Cine a pus înțelepciunea în adâncurile ființei

și cine a dat pricepere minții?36 Sau: Cine a oferit înțelepciune ibisului / și cine a dat pricepere cocoșului?

37Cine poate număra norii cu înțelepciune?

Cine poate vărsa burdufurile cerurilor,

38pentru ca praful să se facă noroi

și bulgării de pământ să se lipească laolaltă?

39Vânezi tu prada pentru leoaică

sau potolești tu pofta leilor tineri,

40când stau ghemuiți în vizuinile lor,

când stau la pândă în culcușul lor?

41Cine pregătește corbului hrana,

când puii lui strigă după ajutor către Dumnezeu

și rătăcesc din lipsă de hrană?

New Serbian Translation

Књига о Јову 38:1-38

Господње беседе

1Тада је Господ узвратио Јову из вихора овим речима:

2„Ко је тај што мој савет

помрачује речима незнања?

3Као мушко опаши слабине своје,

да те ја питам, а ти да ми одговараш.

4Где си ти био када сам полагао темеље земљи?

Кажи ако си паметан!

5Ко јој је одредио мере – ако то знаш –

ко је мерно уже над њом развукао?

6На чему су њене основе углављене?

Ко ли јој је поставио угаони камен

7када су јутарње звезде певале сложно

и кад су клицали сви Божији синови38,7 Анђели.?

8Ко је море затворио вратима

када је прокуљало и из утробе изашло;

9када сам му од облака хаљину скројио

и повоје од густога мрака;

10и побо му граничнике своје,

углавио решетку и врата;

11када сам му рекао:

’Долазићеш довде али не и даље,

овде је међа обести таласа твојих!’?

12Јеси ли за живота свога заповедао јутру

и казао зори где јој је место,

13да прихвати земљу за углове,

да с ње буду отресени злобни људи?

14А земља се обликује као глина под печатом,

па све на њој ко хаљина стоји.

15Тада се од злобника узима светло њихово,

ломи им се рука уздигнута.

16Да ли си ишао до извора мора?

Јеси ли ходао дубином бездана?

17Да ли су ти показана врата смрти?

Јеси ли видео врата од најцрње таме?

18Јеси ли сагледао земљина пространства?

Реци, ако знаш све то!

19Који је пут до куће светла?

На ком се месту налази тама?

20Зар можеш да их понесеш до њиховог места?

Знаш ли за стазе до њиховог стана?

21Ма, ти то знаш, ти си се тада родио

и голем је број твојих дана!

22Јеси ли био у ризницама снега?

Јеси ли видео оружарницу града

23коју сам сачувао за време невоље,

за дан боја и војевања?

24У којем се смеру рачва муња

и где се источни ветар по земљи разноси?

25Ко поплаву рачва на канале

и пут тутњави грома,

26да донесе кишу земљи без икога

и пустари без живе душе;

27да напоји пустош и пустињу

и учини да изникне трава?

28Да ли киша оца има?

Капи росе ко је изродио?

29Из чије се утробе лед родио

и иње с небеса ко је породио,

30кад ко камен воде се скамене,

површином следи се дубина?

31Јеси ли ти свезао Влашиће ланцима?

Хоћеш ли да одрешиш Орион?

32Можеш ли да на време изведеш сазвежђа

и поведеш Медведа са његовим медведићима?

33Познајеш ли законе небеса

и постављаш ли њихова правила на земљи?

34Зар ти можеш облацима да довикнеш,

па да те силним водама облију?

35Можеш ли да пошаљеш муње,

да оне крену и кажу ти: ’Ту смо!’?

36Ко је петлу дао мудрост

и ко је разуму знање дао?

37Ко мудрошћу облаке броји

и ко их излива ко небеске мешине,

38да стврдне грумење земље

и згрудва бусење?