Iov 20 – NTLR & KJV

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 20:1-29

Al doilea discurs al lui Țofar

1Atunci Țofar naamatitul a răspuns și a zis:

2„Așadar, gândurile mele mă silesc să‑ți răspund,

pentru că sunt tare frământat.

3Am auzit o mustrare care mă umple de rușine,

și duhul meu mă face să răspund prin priceperea mea.

4Nu știi că încă din vechime,

de când a fost pus omul4 Sau: Adam. pe pământ,

5veselia celui rău este scurtă

și bucuria celui lipsit de evlavie ține pentru o clipă?

6Chiar dacă trufia lui se înalță până la cer,

și capul lui atinge norii,

7va pieri pentru totdeauna, la fel ca murdăria lui,

iar cei ce l‑au văzut vor întreba: «Unde este?»

8Va fugi ca un vis, nu va mai putea fi găsit,

va pieri ca o vedenie de noapte.

9Ochiul care l‑a văzut nu‑l va mai vedea;

locul său nu se va mai uita la el niciodată.

10Copiii săi vor căuta bunăvoința celui sărac;

mâinile lui vor da înapoi bogăția sa.

11Oasele lui, pline cândva de puterea tinereții,

vor ședea cu el în țărână.

12Deși răutatea este dulce în gura sa,

și el o ascunde sub limbă,

13deși o păstrează pentru el și n‑o lasă

și o ține în cerul gurii,

14mâncarea i se va strica în măruntaie;

va fi ca veninul cobrelor în lăuntrul lui.

15El va vărsa bogăția pe care a înghițit‑o;

Dumnezeu o va scoate din pântecul lui.

16El va suge otrava cobrelor;

limba viperei îl va ucide.

17Nu se va mai bucura de pâraie,

de râuri de miere și smântână.

18El va da înapoi câștigul său și nu îl va înghiți.

Nu se va bucura de câștigul negoțului său,

19pentru că l‑a asuprit și l‑a lăsat lipsit pe cel sărac

și a luat cu forța case pe care nu le‑a zidit.

20Pentru că n‑a cunoscut odihna în pântecul lui,

nu va salva nimic din ceea ce‑și dorește.

21N‑a mai rămas nimic după ce a mâncat;

de aceea bunăstarea lui nu va dura.

22În mijlocul belșugului va fi în necaz;

toată puterea nenorocirii se va năpusti asupra lui.

23Când își va fi umplut pântecul,

Dumnezeu Își va trimite mânia împotriva lui

și îl va atinge cu o ploaie de lovituri.

24Deși fuge de o armă de fier,

o săgeată de bronz îl va străpunge.

25El și‑o va smulge din spate;

va străluci când va ieși din fierea lui.

Groaza îl va cuprinde.

26Întunericul deplin e pregătit pentru bogățiile lui.

Un foc neaprins de nimeni le va mistui

și va distruge ce a rămas în cortul lui.

27Cerurile îi vor da la iveală nelegiuirea

și pământul se va ridica împotriva lui.

28Câștigul casei sale se va pierde,

va fi dus de ape28 Sau: Un potop va îndepărta casa lui / un torent venit. în ziua mâniei lui Dumnezeu.

29Aceasta este partea omului nelegiuit de la Dumnezeu

și moștenirea pe care i‑o hotărăște Dumnezeu.“

King James Version

Job 20:1-29

1Then answered Zophar the Naamathite, and said, 2Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.20.2 I make…: Heb. my haste is in me 3I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. 4Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, 5That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?20.5 short: Heb. from near 6Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;20.6 clouds: Heb. cloud 7Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? 8He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night. 9The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

10His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.20.10 His children…: or, The poor shall oppress his children 11His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust. 12Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue; 13Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:20.13 within…: Heb. in the midst of his palate 14Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. 15He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. 16He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him. 17He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.20.17 the floods…: or, streaming brooks 18That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.20.18 his…: Heb. the substance of his exchange 19Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;20.19 oppressed: Heb. crushed 20Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.20.20 feel: Heb. know 21There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.20.21 none…: or, be none left for his meat 22In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.20.22 wicked: or, troublesome

23When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. 24He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. 25It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him. 26All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle. 27The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him. 28The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. 29This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.20.29 appointed…: Heb. of his decree from God