Ioan 11 – NTLR & NIRV

Nouă Traducere În Limba Română

Ioan 11:1-57

Moartea lui Lazăr

1Un oarecare Lazăr din Betania, satul Mariei și al Martei, sora acesteia, era bolnav. 2Maria era cea care L‑a uns pe Domnul cu parfum și I‑a șters picioarele cu părul ei. Fratele ei, Lazăr, era bolnav. 3Surorile au trimis la Isus să‑I spună: „Doamne, iată că cel pe care‑l iubești este bolnav!“ 4Dar Isus, când a auzit, a zis: „Boala aceasta nu este spre moarte, ci spre slava lui Dumnezeu, pentru ca Fiul lui Dumnezeu să fie slăvit prin ea.“

5Isus îi iubea pe Marta, pe sora ei și pe Lazăr. 6Prin urmare, când a auzit că Lazăr este bolnav, a mai rămas două zile în locul unde era.

7După aceea, Isus le‑a zis ucenicilor:

– Să ne ducem din nou în Iudeea!

8Ucenicii I‑au răspuns:

– Rabbi8 Vezi nota de la 1:38., iudeii tocmai căutau să Te omoare cu pietre, și Tu Te duci iarăși acolo?!

9Isus a răspuns:

– Nu sunt douăsprezece ore de lumină în zi? Dacă cineva umblă ziua, nu se împiedică, pentru că vede lumina acestei lumi. 10Dar dacă cineva umblă noaptea, se împiedică, pentru că lumina nu este în el.

11După ce a spus acestea, le‑a zis:

– Lazăr, prietenul nostru, doarme, dar Mă duc să‑l trezesc.

12Ucenicii I‑au zis:

– Doamne, dacă doarme, atunci se va face bine.

13Isus vorbise despre moartea lui, dar ei credeau că vorbește despre somnul obișnuit.

14Atunci Isus le‑a spus deschis:

– Lazăr a murit. 15Și Mă bucur pentru voi că n‑am fost acolo, ca să credeți. Dar să mergem la el!

16Atunci Toma, căruia i se zicea „Didymos“16 Atât Toma (aramaică și ebraică), cât și Didymos (greacă), înseamnă Geamăn., le‑a zis celorlalți ucenici:

– Să mergem și noi să murim împreună cu El!

Isus, învierea și viața

17Când a ajuns Isus, a aflat că Lazăr era deja de patru zile17 Iudeii din sec. I d.Cr. credeau că sufletul rămâne lângă decedat timp de trei zile după moarte, în cele trei zile existând speranța reîntoarcerii în trup, iar după cele trei zile nemaiexistând nicio speranță. în mormânt. 18Betania era aproape de Ierusalim, cam la cincisprezece stadii18 O stadie (gr.: stadios) măsura aproximativ 185 m; 15 stadii erau aproximativ 3 km., 19și mulți dintre iudei veniseră la Marta și la Maria ca să le mângâie pentru moartea fratelui lor. 20Când a auzit Marta că vine Isus, s‑a dus să‑L întâmpine. Maria însă ședea în casă.

21Marta I‑a zis lui Isus:

– Doamne, dacă ai fi fost aici, n‑ar fi murit fratele meu! 22Dar chiar și acum știu că orice‑I vei cere lui Dumnezeu, Dumnezeu Îți va da!

23Isus i‑a zis:

– Fratele tău va învia.

24Marta I‑a răspuns:

– Știu că va învia la învierea din ziua de pe urmă.

25Isus i‑a zis:

– Eu sunt Învierea și Viața. Cel ce crede în Mine va trăi chiar dacă moare. 26Și oricine trăiește și crede în Mine în veci nu va muri. Crezi lucrul acesta?

27Ea I‑a răspuns:

– Da, Doamne, cred că Tu ești Cristosul, Fiul lui Dumnezeu, Cel Care urma să vină în lume.

28Și zicând aceasta, s‑a dus și a chemat‑o pe Maria, sora ei, spunându‑i în șoaptă: „A sosit Învățătorul și te cheamă!“ 29Cum a auzit aceasta, Maria s‑a ridicat repede și s‑a dus la El. 30Isus încă nu intrase în sat, ci era tot în locul unde‑L întâmpinase Marta. 31Atunci iudeii care erau cu ea în casă și o mângâiau, când au văzut că Maria se ridică repede și iese, au urmat‑o, crezând că se duce la mormânt, ca să plângă acolo.

32Maria, când a ajuns unde era Isus și L‑a văzut, a căzut la picioarele Lui, zicându‑I:

– Doamne, dacă ai fi fost aici, n‑ar fi murit fratele meu!

33Isus, când a văzut‑o plângând, pe ea și pe iudeii care veniseră cu ea, S‑a înfiorat33, 38 Sau: a fost cuprins de indignare. în duh și S‑a tulburat.

34El a întrebat:

– Unde l‑ați pus?

Ei I‑au răspuns:

– Doamne, vino și vezi!

35Lui Isus I‑au dat lacrimile.35 Termenul grecesc exprimă un plâns tăcut, un suspin, spre deosebire de cel care se referă la plânsul Mariei și al iudeilor, care exprimă un plâns zgomotos, un vaiet. 36Atunci iudeii au zis: „Iată cât de mult îl iubea!“ 37Însă unii dintre ei ziceau: „El, Care a deschis ochii orbului, nu putea face ca nici acesta să nu moară?“

Învierea lui Lazăr

38Isus S‑a înfiorat din nou în Sine și S‑a dus la mormânt. Mormântul era o peșteră la intrarea căreia fusese pusă o piatră.

39Isus a zis:

– Dați piatra la o parte!

Marta, sora celui mort, I‑a zis:

– Doamne, deja miroase urât, căci este mort de patru zile!

40Isus i‑a zis:

– Nu ți‑am spus că, dacă crezi, vei vedea slava lui Dumnezeu?

41Au dat deci piatra la o parte. Isus Și‑a ridicat ochii și a zis: „Tată, Îți mulțumesc că M‑ai ascultat41-42 Sau: că M‑ai auzit.! 42Știam că întotdeauna Mă asculți, dar am spus aceasta de dragul mulțimii care stă împrejur, ca să creadă că Tu M‑ai trimis.“ 43După ce a spus acestea, a strigat cu glas tare: „Lazăr, vino afară!“ 44Cel ce murise a ieșit cu picioarele și mâinile legate cu fâșii de pânză și cu fața înfășurată într‑un ștergar.

Isus le‑a zis:

– Dezlegați‑l și lăsați‑l să meargă!

Uneltire împotriva lui Isus

(Mt. 26:1-5; Mc. 14:1-2; Lc. 22:1-2)

45Mulți dintre iudeii care au venit la Maria și au văzut ce a făcut Isus, au crezut în El. 46Dar unii dintre ei s‑au dus la farisei și le‑au spus ce făcuse Isus.

47Conducătorii preoților și fariseii au adunat Sinedriul47 Aram.: sanhedrin, care înseamnă adunare. Sanhedrinul desemna atât o curte de justiție locală, întrunindu‑se în orașe și numărând 23 de membri (sanhedrine mici), cât și curtea supremă de justiție, care se întrunea în Ierusalim și număra 71 de membri (Marele Sanhedrin). În cazul de față se face referire, probabil, la curtea supremă de justiție. și au zis:

– Ce facem? Omul Acesta face multe semne. 48Dacă‑L lăsăm să continue așa, toți vor crede în El și vor veni romanii și ne vor nimici atât locul48 Cu referire la Templu sau la Ierusalim., cât și neamul.

49Însă unul dintre ei, Caiafa49 Mare preot între anii 18–36 d.Cr., care era mare preot în anul acela, le‑a zis:

– Voi nu știți nimic, 50nici nu vă gândiți50 Sau: nici nu considerați. că este mai de folos pentru voi să moară un singur om pentru popor și să nu piară întregul neam.

51Dar nu a spus lucrul acesta de la el, ci, fiind mare preot în anul acela, a profețit că Isus urma să moară pentru neam 52și nu numai pentru neam, ci și ca să‑i adune laolaltă52 Lit.: să‑i adune într-unul singur. pe copiii lui Dumnezeu cei risipiți. 53Așadar, din ziua aceea s‑au hotărât să‑L omoare.

54Drept urmare, Isus nu mai umbla pe față printre iudei, ci a plecat de acolo în regiunea din apropierea pustiei, într‑o cetate numită Efraim, și a rămas acolo cu ucenicii.

55Paștele iudeilor era aproape și mulți din ținutul acela se suiau la Ierusalim înainte de Paște ca să se curățească. 56Ei Îl căutau pe Isus și‑și spuneau unii altora, în timp ce stăteau în Templu: „Ce credeți? Nu va veni deloc la sărbătoare?“ 57Dar conducătorii preoților și fariseii dăduseră porunci ca, dacă cineva știe unde este, să le dea de știre, astfel încât să‑L poată aresta.

New International Reader’s Version

John 11:1-57

Lazarus Dies

1A man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived. 2Mary would later pour perfume on the Lord. She would also wipe Jesus’ feet with her hair. It was her brother Lazarus who was sick in bed. 3So the sisters sent a message to Jesus. “Lord,” they told him, “the one you love is sick.”

4When Jesus heard this, he said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory. God’s Son will receive glory because of it.” 5Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. 6So after he heard Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days. 7And then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”

8“But Rabbi,” they said, “a short time ago the Jews there tried to kill you with stones. Are you still going back?”

9Jesus answered, “Aren’t there 12 hours of daylight? Anyone who walks during the day won’t trip and fall. They can see because of this world’s light. 10But when they walk at night, they’ll trip and fall. They have no light.”

11After he said this, Jesus went on speaking to them. “Our friend Lazarus has fallen asleep,” he said. “But I am going there to wake him up.”

12His disciples replied, “Lord, if he’s sleeping, he will get better.” 13Jesus had been speaking about the death of Lazarus. But his disciples thought he meant natural sleep.

14So then he told them plainly, “Lazarus is dead. 15For your benefit, I am glad I was not there. Now you will believe. But let us go to him.”

16Then Thomas, who was also called Didymus, spoke to the rest of the disciples. “Let us go also,” he said. “Then we can die with Jesus.”

Jesus Comforts the Sisters of Lazarus

17When Jesus arrived, he found out that Lazarus had already been in the tomb for four days. 18Bethany was less than two miles from Jerusalem. 19Many Jews had come to Martha and Mary. They had come to comfort them because their brother was dead. 20When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him. But Mary stayed at home.

21“Lord,” Martha said to Jesus, “I wish you had been here! Then my brother would not have died. 22But I know that even now God will give you anything you ask for.”

23Jesus said to her, “Your brother will rise again.”

24Martha answered, “I know he will rise again. This will happen when people are raised from the dead on the last day.”

25Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even if they die. 26And whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”

27“Yes, Lord,” she replied. “I believe that you are the Messiah, the Son of God. I believe that you are the one who is supposed to come into the world.”

28After she said this, she went back home. She called her sister Mary to one side to talk to her. “The Teacher is here,” Martha said. “He is asking for you.” 29When Mary heard this, she got up quickly and went to him. 30Jesus had not yet entered the village. He was still at the place where Martha had met him. 31Some Jews had been comforting Mary in the house. They noticed how quickly she got up and went out. So they followed her. They thought she was going to the tomb to mourn there.

32Mary reached the place where Jesus was. When she saw him, she fell at his feet. She said, “Lord, I wish you had been here! Then my brother would not have died.”

33Jesus saw her crying. He saw that the Jews who had come along with her were crying also. His spirit became very sad, and he was troubled. 34“Where have you put him?” he asked.

“Come and see, Lord,” they replied.

35Jesus wept.

36Then the Jews said, “See how much he loved him!”

37But some of them said, “He opened the eyes of the blind man. Couldn’t he have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus From the Dead

38Once more Jesus felt very sad. He came to the tomb. It was a cave with a stone in front of the entrance. 39“Take away the stone,” he said.

“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad smell. Lazarus has been in the tomb for four days.”

40Then Jesus said, “Didn’t I tell you that if you believe, you will see God’s glory?”

41So they took away the stone. Then Jesus looked up. He said, “Father, I thank you for hearing me. 42I know that you always hear me. But I said this for the benefit of the people standing here. I said it so they will believe that you sent me.”

43Then Jesus called in a loud voice. He said, “Lazarus, come out!” 44The dead man came out. His hands and feet were wrapped with strips of linen. A cloth was around his face.

Jesus said to them, “Take off the clothes he was buried in and let him go.”

The Plan to Kill Jesus

45Many of the Jews who had come to visit Mary saw what Jesus did. So they believed in him. 46But some of them went to the Pharisees. They told the Pharisees what Jesus had done. 47Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin.

“What can we do?” they asked. “This man is performing many signs. 48If we let him keep on doing this, everyone will believe in him. Then the Romans will come. They will take away our temple and our nation.”

49One of the Jewish leaders spoke up. His name was Caiaphas. He was high priest at that time. He said, “You don’t know anything at all! 50You don’t realize what is good for you. It is better if one man dies for the people than if the whole nation is destroyed.”

51He did not say this on his own because he was high priest at that time. He prophesied that Jesus would die for the Jewish nation. 52He also prophesied that Jesus would die for God’s children scattered everywhere. He would die to bring them together and make them one. 53So from that day on, the Jewish rulers planned to kill Jesus.

54Jesus no longer moved around openly among the people of Judea. Instead, he went away to an area near the desert. He went to a village called Ephraim. There he stayed with his disciples.

55It was almost time for the Jewish Passover Feast. Many people went up from the country to Jerusalem. They went there for the special washing that would make them pure before the Passover Feast. 56They kept looking for Jesus as they stood in the temple courtyard. They asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the feast at all?” 57But the chief priests and the Pharisees had given orders. They had commanded anyone who found out where Jesus was staying to report it. Then they could arrest him.