Ieremia 30 – NTLR & LCB

Nouă Traducere În Limba Română

Ieremia 30:1-24

Restaurarea lui Israel

1Cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului: 2„Așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Scrie într‑un sul toate cuvintele pe care ți le‑am spus. 3Căci iată, vin zile, zice Domnul, când îi voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu, Israel și Iuda. Îi voi aduce înapoi în țara pe care le‑am dat‑o părinților lor și o vor stăpâni.»“

4Acestea sunt cuvintele pe care Domnul le‑a rostit cu privire la Israel și Iuda: 5„Da, așa vorbește Domnul:

«Auzim un strigăt de spaimă,

de groază, și nu de pace.

6Întrebați și luați aminte!

Poate un bărbat să nască?

Atunci de ce‑i văd pe toți bărbații

cu mâinile pe coapse,

ca o femeie în durerile nașterii?

De ce au pălit?

7Vai, ce îngrozitoare va fi ziua aceea!

N‑a mai fost niciodată vreuna ca ea!

Va fi o vreme de necaz pentru Iacov,

dar Iacov va fi izbăvit din ea.

8În ziua aceea, zice Domnul Oștirilor,

voi sfărâma jugul de pe gâtul lor,

le voi rupe legăturile

și străinii nu îi vor mai înrobi.

9În schimb, vor sluji Domnului, Dumnezeul lor,

și împăratului lor David,

pe care li‑l voi ridica.

10Dar tu, robul Meu Iacov, nu te teme,

zice Domnul;

nu te înspăimânta, Israel!

Căci iată, te voi izbăvi din teritoriul îndepărtat

și‑ți voi izbăvi sămânța din țara în care este captivă.

Iacov se va întoarce, va avea odihnă și liniște

și nimeni nu‑l va mai îngrozi,

11căci Eu sunt cu tine ca să te izbăvesc

zice Domnul.

Voi mistui toate neamurile

printre care te‑am risipit,

dar pe tine nu te voi mistui.

Te voi disciplina însă cu dreptate;

nu pot să te las nepedepsit.»“

12Așa vorbește Domnul:

„Lovitura ta este de nevindecat

și rana ta este incurabilă.

13Nu este nimeni care să‑ți apere cauza,

nu este nicio doctorie pentru rana ta

și niciun mijloc de vindecare.

14Toți iubiții tăi te‑au uitat

și niciunuia nu‑i mai pasă de tine.

Te‑am lovit așa cum lovește un dușman

și te‑am disciplinat ca un om nemilos

pentru că nelegiuirea ta este așa de mare,

iar păcatele tale atât de numeroase.

15De ce te plângi de rana ta,

de durerea ta ce nu are vindecare?

Ți‑am făcut aceste lucruri

din cauză că nelegiuirea ta este atât de mare,

iar păcatele tale atât de numeroase.

16Totuși, toți cei ce te devorează vor fi devorați;

toți vrăjmașii tăi,

toți, vor fi duși în captivitate.

Cei ce te jefuiesc vor fi jefuiți

și pe toți cei ce te prădează îi voi da Eu ca pradă.

17Pe tine însă te voi vindeca

și‑ți voi lega rănile,

zice Domnul,

pentru că ești numit «Cel alungat»,

«Sionul de care nimănui nu‑i pasă.»“

18Așa vorbește Domnul:

„Iată, îi voi aduce înapoi pe exilații corturilor lui Iacov

și voi avea milă de locuințele lui.

Fiecare cetate va fi rezidită pe ruinele ei

și fiecare citadelă va sta din nou

în locul ei de odinioară.

19Din mijlocul lor se vor înălța mulțumiri

și strigăte de bucurie.

Îi voi înmulți

și nu se vor împuțina;

îi voi onora

și nu vor fi dezonorați.

20Fiii lor vor fi ca în vremurile de odinioară

și comunitatea lor va fi restabilită înaintea Mea;

îi voi pedepsi pe toți asupritorii lor.

21Liderul lor va fi unul de‑al lor

și conducătorul lor va ieși din mijlocul lor.

Îl voi apropia Eu de Mine și‑Mi va fi aproape,

căci altfel cine și‑ar putea dărui inima

pentru a fi aproape de Mine,

zice Domnul?

22Voi veți fi poporul Meu

și Eu voi fi Dumnezeul vostru.“

23Iată furtuna Domnului!

Mânia izbucnește

și vijelia se năpustește

asupra capului celor răi.

24Mânia aprigă a Domnului nu se va potoli

până nu va împlini

și înfăptui planurile inimii Sale.

Veți înțelege aceste lucruri în zilele de pe urmă.

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 30:1-24

Isirayiri Azzibwawo

1Kino kye kigambo kya Mukama ekyajjira Yeremiya nti, 230:2 Is 30:8“Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda wa Isirayiri nti, ‘Wandiika ku muzingo ebigambo byonna bye njogedde naawe. 330:3 a Yer 29:14 b Yer 16:15Ennaku zijja, lwe ndikomyawo abantu bange Isirayiri ne Yuda okuva mu busibe, mbazzeeyo mu nsi gye nawa bajjajjaabwe babeere omwo,’ bw’ayogera Mukama.”

4Bino bye bigambo Mukama bye yayogera ebikwata ku Isirayiri ne Yuda nti, 530:5 Yer 6:25“Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“ ‘Emiranga egy’okutya giwulirwa,

bulabe teri mirembe.

630:6 Yer 4:31Mubuuze mulabe.

Omusajja alumwa okuzaala?

Kale lwaki ndaba buli musajja ow’amaanyi

ng’atadde emikono gye ku lubuto ng’omukazi alumwa okuzaala,

buli muntu mu maaso yenna asiiwuuse ng’agenda okufa?

730:7 a Is 2:12; Yo 2:11 b Zef 1:15 c nny 10Nga luliba lwa nnaku olunaku olwo!

Tewali lulirufaanana.

Kiriba kiseera kya kabi eri Yakobo,

naye aliwona n’akiyitamu.

830:8 a Is 9:4 b Ez 34:27“ ‘Olulituuka ku lunaku olwo,

ndimenya ekikoligo okuva mu nsingo zaabwe

era ne mbasaleko amasamba,

ab’amawanga nga tebakyaddayo kubafuula baddu,’ bw’ayogera Mukama ow’Eggye.

930:9 a Is 55:3-4; Luk 1:69; Bik 2:30; 13:23 b Ez 34:23-24; 37:24; Kos 3:5Wabula, bajja kuweerezanga Mukama Katonda waabwe

ne Dawudi kabaka waabwe

gwe ndibayimusiza.

1030:10 a Is 43:5; Yer 46:27-28 b Is 44:2 c Yer 29:14 d Is 35:9“ ‘Noolwekyo totya, ggwe Yakobo omuweereza wange,

toggwaamu maanyi ggwe Isirayiri,’

bw’ayogera Mukama.

‘Ddala ddala ndibalokola okubaggya mu kifo eky’ewala,

nziggye ezzadde lyammwe okuva mu nsi ey’obuwaŋŋanguse.

Yakobo aliddamu okuba n’emirembe n’obutebenkevu,

era tewali n’omu alimutiisatiisa.

1130:11 a Yer 4:27; 46:28 b Yer 10:24 c Am 9:8Ndi wamu nammwe

era ndibalokola,

wadde nga ndizikiririza ddala amawanga gye mbagobedde,

siribazikiririza ddala mmwe,’

bw’ayogera Mukama.

Ndibakangavvula n’obwenkanya,

siribaleka nga temubonerezebbwa n’akatono.

1230:12 Yer 15:18“Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“ ‘Ekiwundu kyo tekiwonyezeka,

Ebisago byo si byakuwona.

1330:13 Yer 8:22; 14:19; 46:11Tewali n’omu wa kukuwolereza,

tewali ddagala lya kiwundu kyo, toowonyezebwe.

1430:14 a Yer 22:20; Kgb 1:2 b Yob 13:24 c Yob 30:21 d Yer 5:6Abakuyamba bonna bakwerabidde

tebakufaako.

Nkukubye ng’omulabe bwe yandikoze

ne nkubonereza ng’owettima bwe yandikoze,

kubanga omusango gw’ozzizza munene nnyo

n’ebibi byo bingi ddala.

15Lwaki okaaba olw’ekiwundu kyo,

obulumi bwo obutaliiko ddagala?

Olw’okwonoona kwo okunene n’ebibi byo ebingi ennyo

nkuleeseeko ebintu bino.

1630:16 a Is 33:1; Yer 2:3; 10:25 b Is 14:2; Yo 3:4-8 c Yer 50:10“ ‘Naye bonna abakumira nabo baliriibwa,

abalabe bo bonna baligenda mu buwaŋŋanguse.

Abo abaakunyaga balinyagibwa,

abo abaakwelula balyelulwa.

1730:17 Yer 33:24Naye ndikuzzaawo owone,

ndiwonya ebiwundu byo,’ bw’ayogera Mukama,

‘kubanga oyitibwa eyasuulibwa,

Sayuuni atalina n’omu amufaako.’

1830:18 a nny 3; Yer 31:23 b Zab 102:13 c Yer 31:4, 24, 38“Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,

“ ‘Ndizzaawo eby’obugagga by’eweema za Yakobo

era mbeere n’ekisa ku kifo kyammwe kye mwabeerangamu.

Ekibuga kirizimbibwa awaali amatongo gaakyo,

n’olubiri luzzibwe mu kifo kyalwo ekituufu.

1930:19 a Is 35:10; 51:11 b Is 51:3 c Zab 126:1-2; Yer 31:4 d Yer 33:22 e Is 60:9Mu bo mulivaamu ennyimba ez’okwebaza

era n’eddoboozi ery’okujaguza,

ndibaaza, era tebaliba batono,

ndibawa ekitiibwa, tebalinyoomebwa.

2030:20 a Is 54:13; Yer 31:17 b Is 54:14Abaana baabwe baliba nga bwe baali mu nnaku ez’edda,

era n’ebitundu byabwe mwe baabeeranga bizimbibwe nga ndaba.

Ndibonereza bonna ababanyigiriza.

2130:21 a nny 9 b Kbl 16:5Omukulembeze waabwe aliba omu ku bo;

omukulembeze waabwe aliyimuka okuva mu bo.

Ndimuleeta wendi era musembeze kumpi nange,

kubanga ani oyo alyewaayo

okunyiikira okubeera okumpi nange?’

bw’ayogera Mukama.

22‘Noolwekyo munaabeeranga bantu bange,

nange n’abeeranga Katonda wammwe.’ ”

2330:23 Yer 23:19Laba, omuyaga gwa Mukama

gulikuntira mu kiruyi,

empewo ey’amaanyi

eyeetooloolera ku mitwe gy’abakozi b’ebibi.

2430:24 a Yer 4:8 b Yer 4:28 c Yer 23:19-20Obusungu bwa Mukama obubuubuuka

tebujja kukoma okutuusa ng’atuukirizza

ekigendererwa ky’omutima gwe.

Mu nnaku ezirijja,

kino mulikitegeera.