Ezechiel 40 – NTLR & VCB

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 40:1-49

Noul Templu

1În al douăzeci și cincilea an al exilului nostru, la începutul anului, în ziua a zecea a lunii, la paisprezece ani de la cucerirea cetății1 28 aprilie 573 î.Cr. Vezi nota de la 1:1., chiar în ziua aceea, mâna Domnului a fost peste mine și m‑a dus acolo. 2M‑a adus, în vedenii dumnezeiești, în țara lui Israel și m‑a lăsat jos pe un munte foarte înalt. În partea de sud a acestuia se afla ceva ca structura unei cetăți. 3M‑a adus acolo și iată că în acel loc se afla un bărbat a cărui înfățișare era asemenea bronzului. El stătea la poartă și avea în mâini o funie de in și o trestie de măsurat. 4Bărbatul mi‑a vorbit astfel: „Fiul omului, privește cu atenție, ascultă cu băgare de seamă și ia aminte la tot ceea ce‑ți voi arăta, căci ai fost adus ca să ți se arate aceste lucruri! Fă cunoscut Casei lui Israel tot ceea ce vezi!“

Poarta de răsărit a curții exterioare

5Și iată că, de jur împrejur, Casa avea un zid, iar în mâna bărbatului era o trestie de măsurat de șase coți. Cotul acesta era mai lung cu un lat de palmă decât cotul obișnuit.5 Un cot obișnuit măsura 45-50 cm, iar un lat de palmă, aproximativ 8 cm. Cotul lung sau regal măsura aproximativ 55 cm. A măsurat lățimea zidului și era de o trestie, iar înălțimea lui – tot de o trestie. 6S‑a dus la poarta care era în partea de răsărit, a urcat pe treptele ei și a măsurat pragul porții. Era de o trestie lățime. Celălalt prag era tot de o trestie lățime.

7Fiecare odaie7, 10, 12-13, 16, 21, 26, 29, 33, 36 Probabil camere de gardă (vezi 1 Regi 14:28; 2 Cron. 12:11). de la poarta de răsărit era de o trestie lungime și o trestie lățime, iar între odăi era o distanță de cinci coți.

Pragul porții de lângă porticul porții ce dădea înspre curtea interioară a Casei era de o trestie lățime.

8A măsurat porticul porții, 9iar acesta avea o lungime de opt coți. Ușorii9 Sensul termenului ebraic este nesigur. Sau stâlpii. ei aveau o grosime de doi coți. Porticul porții dădea înspre curtea interioară a Casei.

10Odăile de la poarta de răsărit erau trei de‑o parte și trei de cealaltă parte. Măsurile lor erau aceleași. De asemenea, și măsura ușorilor10 Este vorba fie de ușorii porții, fie de zidurile ce separau odăile între ele (vezi v. 12). era aceeași, atât a celui dintr‑o parte, cât și a celui din cealaltă parte.

11A măsurat deschizătura porții; aceasta era largă de zece coți, iar lungimea pasajului porții11 Sau: lățimea pasajului porții. era de treisprezece coți. 12Înaintea odăilor de pe o parte era un zid de un cot, iar înaintea odăilor de pe cealaltă parte era un zid tot de un cot. Fiecare odaie avea șase coți pătrați, atât cele de pe‑o parte, cât și cele de pe cealaltă parte.

13A măsurat poarta: de la acoperișul unei odăi până la acoperișul odăii opuse – a căror deschizături se aflau față în față – era o distanță de douăzeci și cinci de coți. 14A măsurat partea interioară a porții, de‑a lungul zidului, și a găsit șaizeci de coți; a măsurat până la porticul14 Sau: ușorii. care dădea înspre curte.14 Sensul acestui verset este nesigur. 15Din fața porții de la intrare până în fața porticului porții interioare erau cincizeci de coți. 16Odăile, precum și zidurile lor dinăuntrul porții, de jur împrejur, aveau niște ferestre înguste. De asemenea, și porticul avea ferestre înspre interior, de jur împrejur. Pe zidurile dintre odăi erau gravați palmieri.

Curtea exterioară

17Apoi m‑a dus în curtea exterioară. Și iată că acolo erau niște odăi17 Vezi Ier. 35:2, 4. și un paviment care fusese făcut de jur împrejurul curții. Erau treizeci de odăi de‑a lungul pavimentului. 18O serie de porți mărgineau pavimentul care se întindea pe toată lungimea acestora. Acesta era Pavimentul de Jos.

19A măsurat distanța din fața porții de jos până în capătul celălalt al curții interioare și a găsit o sută de coți, atât în partea de răsărit, cât și în partea de nord.19, 23 Este vorba de distanța dintre porțile exterioare și cele interioare.

Poarta de nord a curții exterioare

20După aceea a măsurat lungimea și lățimea porții din partea de nord a curții exterioare. 21Odăile ei, în număr de trei de o parte și trei de cealaltă parte, zidurile dintre odăi și porticul ei erau de dimensiunea porții dintâi, și anume cincizeci de coți în lungime și douăzeci și cinci de coți în lățime. 22Ferestrele ei, porticul ei și palmierii gravați pe ziduri erau de dimensiunea porții care era orientată spre răsărit. La ea se ajungea urcând pe șapte trepte, iar porticul ei se afla înaintea acestora. 23În fața porții de nord era o poartă înspre curtea interioară, ca și la poarta de răsărit. A măsurat de la o poartă la alta și erau o sută de coți.

Poarta de sud a curții exterioare

24M‑a dus apoi în partea dinspre miazăzi și iată că și în partea dinspre miazăzi era o poartă. I‑a măsurat ușorii24 Sau: zidurile dintre odăi. și porticul și aveau aceeași măsură ca a celorlalte. 25Poarta aceasta și porticul ei aveau ferestre de jur împrejur, de mărimea celorlalte ferestre, și aveau împreună o lungime de cincizeci de coți și o lățime de douăzeci și cinci de coți. 26La poartă se ajungea urcând pe șapte trepte, iar porticul ei se afla înaintea acestora. Pe zidurile dintre odăi erau gravați palmieri, atât pe cele de pe‑o parte, cât și pe cele de pe cealaltă parte. 27Curtea interioară avea și ea o poartă înspre miazăzi. El a măsurat înspre miazăzi, de la o poartă la alta, și a găsit o sută de coți.

Poarta dinspre miazăzi a curții interioare

28După aceea m‑a dus în curtea interioară, la poarta dinspre miazăzi. A măsurat poarta dinspre miazăzi și avea aceeași măsură ca și celelalte. 29Odăile ei, zidurile dintre odăi și porticul ei aveau aceeași măsură ca a celorlalte. Poarta aceasta și porticul ei aveau ferestre de jur împrejur și aveau împreună o lungime de cincizeci de coți și o lățime de douăzeci și cinci de coți. 30(De jur împrejur existau porticuri care aveau o lungime de douăzeci și cinci de coți și o adâncime de cinci coți.) 31Porticul ei dădea înspre curtea exterioară, iar pe ușorii ei erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.

Poarta de răsărit a curții interioare

32M‑a dus apoi în curtea interioară, la poarta de răsărit. A măsurat poarta și avea aceeași măsură ca a celorlalte. 33Odăile ei, zidurile dintre odăi și porticul ei aveau aceeași măsură ca a celorlalte. Poarta aceasta și porticul ei aveau ferestre de jur împrejur și aveau împreună o lungime de cincizeci de coți și o lățime de douăzeci și cinci de coți. 34Porticul ei dădea înspre curtea exterioară, iar pe ușorii ei, de‑o parte și de alta erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.

Poarta de nord a curții interioare

35M‑a dus apoi la poarta de nord. A măsurat‑o și avea aceeași măsură ca a celorlalte. La fel era și cu 36odăile ei, cu zidurile dintre odăi, cu porticul ei și cu ferestrele aflate de jur împrejur. Poarta avea o lungime de cincizeci de coți și o lățime de douăzeci și cinci de coți. 37Porticul ei dădea înspre curtea exterioară, iar pe ușorii ei, aflați de‑o parte și de alta, erau gravați palmieri. La poartă se ajungea urcând pe opt trepte.

Odăile pentru pregătirea jertfelor

38Era o odaie care avea intrarea în porticul porții; acolo trebuiau spălate arderile‑de‑tot. 39În porticul porții se aflau două mese pe o parte și două mese pe cealaltă parte. Pe aceste mese erau înjunghiate arderile‑de‑tot, jertfele pentru păcat și jertfele pentru vină. 40Lângă peretele exterior al porticului, cum se urcă înspre intrarea porții de nord, erau două mese, iar lângă celălalt perete exterior al porticului porții erau alte două mese. 41Așadar, erau patru mese de o parte a porții și patru mese de cealaltă parte, în total opt mese pentru înjunghierea jertfelor. 42De asemenea, mai erau patru mese din pietre cioplite pentru arderile‑de‑tot, lungi de un cot și jumătate, late de un cot și jumătate și înalte de un cot. Pe ele se puneau uneltele cu care se înjunghiau arderile‑de‑tot și celelalte jertfe. 43Rafturi duble de un lat de palmă erau așezate în interiorul casei, de jur împrejur. Pe mese trebuia așezată carnea ofrandei.43 Sensul acestui verset este nesigur. Sau, cu o aranjare diferită a v. 42-43: înalte de un cot. 43 Rastele de un lat de palmă erau fixate pe perete de jur împrejur, iar pe ele se atârnau uneltele cu care se înjunghiau arderile‑de‑tot și celelalte jertfe. Pe mese trebuia așezată carnea ofrandei.

Odăile preoților

44În partea din afară a porții interioare, în curtea interioară, erau două odăi, una la poarta de nord, cu fața spre miazăzi, iar cealaltă la poarta de sud, cu fața spre nord. 45El mi‑a spus: „Această odaie care dă spre miazăzi este a preoților care păzesc îndatoririle față de Casă, 46iar odaia care dă spre nord este a preoților care păzesc îndatoririle față de altar. Aceștia sunt fiii lui Țadok, singurii dintre urmașii lui Levi care se pot apropia de Domnul ca să‑I slujească.“

47A măsurat apoi curtea care era în formă de pătrat: avea o sută de coți lungime și o sută de coți lățime. Altarul se afla în fața Casei.

Templul

48M‑a dus la porticul Casei și a măsurat ușorii porticului. Fiecare avea cinci coți grosime, atât cel de pe‑o parte, cât și cel de pe cealaltă parte. Lățimea intrării era de paisprezece coți, iar cea a zidurilor laterale de trei coți. 49Lungimea porticului era de douăzeci de coți, iar lățimea de doisprezece coți; se ajungea la el urcând pe zece trepte, iar lângă ușori erau doi stâlpi, unul de‑o parte și altul de cealaltă parte.

Vietnamese Contemporary Bible

Ê-xê-chi-ên 40:1-49

Chỉ Thị về Đền Thờ Mới

1Đầu tháng tư năm thứ hai mươi lăm40:1 573 TCN của cuộc lưu đày—vào năm thứ mười bốn sau khi Giê-ru-sa-lem sụp đổ—tay Chúa Hằng Hữu đặt trên tôi. 2Trong một khải tượng của Đức Chúa Trời, Chúa đem tôi về nước Ít-ra-ên, đặt tôi trên một ngọn núi cao. Từ đó, tôi có thể thấy về phía nam có một thành phố lớn. 3Ngài đem tôi đến gần hơn, tôi thấy một người có gương mặt sáng như đồng đứng bên cổng. Tay người ấy cầm một dây đo và một cây thước đo.

4Người ấy nói với tôi: “Hỡi con người, hãy nhìn và lắng nghe. Hãy chú tâm vào mọi điều Ta sẽ chỉ cho con. Vì mục đích ấy mà con được đem về đây. Khi con trở lại cùng dân tộc Ít-ra-ên, con hãy nói với chúng những điều con thấy.”

Cổng Đông

5Tôi thấy có một bức tường bao bọc bên ngoài Đền Thờ. Người ấy lấy một thước dài 3,2 mét rồi đo tường, và tường có bề dày là 3,2 mét và cao 3,2 mét.

6Kế tiếp, người đến cổng phía đông. Người ấy trèo lên bảy bậc thang và đo ngưỡng cửa; nó rộng 3,2 mét. 7Mỗi bên của lối đi vào có xây phòng canh gác. Mỗi phòng có hình vuông là 3,2 mét, và khoảng cách giữa chúng là 2,7 mét. Ngưỡng cửa bên trong dẫn đến cuối lối đi là 3,2 mét. 8Người cũng đo hành lang của phía trong cổng. 9Nó có chiều ngang là 4,2 mét, với bốn trụ dày 1,1 mét. Hành lang ở tại phía trong của lối đi, mặc hướng về Đền Thờ.

10Mỗi bên hành lang có ba phòng canh gác. Mỗi phòng đều có cùng kích thước, và các bức tường cũng được chia cùng kích thước. 11Người đo chiều rộng của lối vào cổng là 5,3 mét và chiều dài là 6,9 mét. 12Phía trước mỗi bên phòng canh gác có một rào cản cao 0,53 mét. Mỗi phòng hình vuông dài 3,2 mét.

13Sau đó, người đo bề rộng của lối vào, đo khoảng cách giữa phía sau tường đến mặt trước phòng canh gác; khoảng cách này là 13,3 mét. 14Người cũng đo những bức tường được chia dọc theo hành lang đến ở sân trong, khoảng cách này là 31,8 mét. 15Khoảng cách từ lối vào đến tận cuối hành lang là 26,5 mét. 16Các phòng và những bức tường dọc theo hành lang, bên trong đều có cửa sổ tò vò, trong hẹp ngoài rộng. Hành lang cũng vậy. Các bức tường được trang trí bằng hình lá kè.

Phía Sân Ngoài

17Sau đó, người mang tôi đi qua hành lang để vào sân ngoài của Đền Thờ. Tại đó, tôi thấy có rất nhiều đá lót dọc theo tường của sân ngoài, và có ba mươi căn phòng xây dọc theo lối đi. 18Lối đi trải đá chạy dọc theo cổng, cùng chiều dài của cổng. Đây được gọi là đường đá thấp. 19Rồi người đo chiều ngang của sân ngoài Đền Thờ giữa mặt ngoài và mặt trong của lối đi; khoảng cách là 53 mét.

Cổng Bắc

20Người đo cổng hướng về phía bắc như cổng ở phía đông. 21Ở đây cũng vậy, mỗi bên cũng có ba phòng với những bức tường được chia đều và hành lang. Tất cả có cùng kích thước giống như bên cổng đông. Lối ra vào 26,5 mét và rộng 13,3 mét giữa phía sau tường đến mặt trước phòng canh gác. 22Cũng có các cửa sổ, hàng lang, và các vật trang trí hình lá kè như bên hành lang cửa đông. Có bảy bậc thang dẫn lên cửa ra vào, và hành lang nằm bên trong tại cuối lối đi. 23Tại cổng bắc, cũng như bên cổng đông, có một cái cổng dẫn đến sân trong của Đền Thờ đối diện với lối đi cổng ngoài. Khoảng cách giữa hai cổng là 253 mét.

Cổng Nam

24Rồi người dẫn tôi về phía nam, tôi thấy có một cái cổng hướng về phía nam. Người đo trụ, hành lang, kích thước mỗi thứ đều giống như ở các cổng kia. 25Cũng có các cửa sổ dọc các bức tường và hàng lang ở lối vào. Hành lang này cũng dài 26,5 mét và rộng 13,3 mét. 26Cũng có bảy bậc thang, hành lang đối diện và mỗi bên tường dọc hành lang cũng trang trí bằng các hình lá kè. 27Sân trong cũng có một cổng hướng về phía nam. Khoảng cách giữa cổng trong và cổng ngoài là 53 mét.

Lối Đi vào Sân Trong

28Sau đó, người đem tôi vào sân trong và qua cổng phía nam. Người đo, và kích thước cũng giống như các cổng kia. 29Kích thước của các phòng canh gác, các bức tường, hành lang đều giống như ở các hướng khác. Cũng có các cửa sổ dọc các bức tường và hành lang. Lối ra vào cũng dài 26,5 mét và rộng 13,3 mét. 30(Hành lang dẫn vào sân trong có kích thước là 4,2 mét và 13,3 mét). 31Hành lang vào sân ngoài về phía nam, các cột trụ cũng trang trí hình lá kè, và có tám bậc thang dẫn lên.

32Rồi người dẫn tôi đi dọc theo sân để vào sân trong, về hướng đông. Người đo, và kích thước cũng giống như ở các hướng khác. 33Kích thước của các phòng canh gác, những bức tường, và hành lang đều giống như ở các hướng khác, hành lang và lối vào đều có cửa sổ. Hành lang cũng dài 26,5 mét và rộng 13,3 mét. 34Hành lang hướng về sân ngoài. Các cột trụ đều trang trí hình lá kè, và có tám bậc thang dẫn lên lối vào.

35Sau đó, người dẫn tôi đi vòng qua cổng bắc hướng về sân trong. Người đo nó, kích thước cũng giống như ở các hướng khác. 36Kích thước của các phòng canh gác, các bức tường, hành lang đều giống như những cổng khách và các cửa sổ cũng được sắp xếp như vậy. Hành lang có chiều dài là 26,5 mét và rộng 13,3 mét. 37Hành lang hướng ra sân ngoài, và các cột trụ đều trang trí hình lá kè. Có tám bậc thang dẫn lên.

Phòng Chuẩn Bị Sinh Tế

38Có một căn phòng bên cạnh hành lang của lối vào dùng để rửa thịt sinh tế trước khi đem dâng trên bàn thờ. 39Mỗi bên của hành lang này có hai cái bàn để giết các sinh tế dâng làm tế lễ thiêu, tế lễ chuộc tội, tế lễ chuộc sự mắc lỗi. 40Bên ngoài hành lang cạnh lối vào, mỗi bên của bậc thang dẫn lên cổng bắc cũng có hai bàn nữa. 41Như thế, có tất cả tám bàn—bốn bàn trong phòng, bốn bàn ngoài phòng—để làm nơi mổ xẻ và chuẩn bị các sinh tế. 42Ngoài ra còn có bốn bàn đá để chuẩn bị cho tế lễ thiêu, mỗi bàn dài 0,8 mét, dài và rộng bằng nhau, và cao 0,53 mét. Trên những bàn này được sắp các con dao làm thịt sinh tế và các dụng cụ khác. 43Cũng có các móc sắt dài 0,08 mét, gắn chặt vào tường phòng lớn ở lối vào. Thịt các sinh tế phải bày ra trên các bàn.

Phòng cho Thầy Tế Lễ

44Tại sân trong, bên ngoài cổng trong có hai phòng, một phòng nằm bên lối vào phía bắc, nhìn về hướng nam, và một phòng nằm bên lối vào phía nam, nhìn về hướng bắc. 45Người bảo tôi: “Phòng hướng về phía nam dành cho các thầy tế lễ chuyên coi sóc Đền Thờ. 46Phòng hướng về phía bắc dành cho các thầy tế lễ phục vụ tại bàn thờ—tức dòng dõi Xa-đốc—vì trong vòng con cháu Lê-vi, chỉ có họ mới được đến gần Chúa để phụng sự Ngài.”

Sân Trong và Đền Thờ

47Và người đo sân trong, đó là hình vuông, mỗi bề 53 mét. Bàn thờ đặt trong sân ngay trước đền thờ. 48Người đem tôi đến vòm cổng ở lối vào đền thờ và đo các trụ, mỗi trụ dày 2,7 mét. Lối vào rộng 7,4 mét, còn tường thành mỗi bên dài 1,6 mét. 49Như thế sảnh đường ở lối vào dài 10,6 mét và rộng 6,4 mét. Có mười bậc thang dẫn lên và có cột trụ mỗi bên.