Ezechiel 21 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 21:1-32

Babilon, sabia judecății lui Dumnezeu

1Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 2„Fiul omului, îndreaptă‑ți fața spre Ierusalim, predică împotriva locurilor sfinte și profețește împotriva țării lui Israel. 3Spune țării lui Israel că așa vorbește Domnul: «Iată, sunt împotriva ta, și de aceea Îmi voi scoate sabia din teacă și‑l voi tăia din tine atât pe cel drept, cât și pe cel rău. 4De vreme ce sunt pe cale să tai din tine atât pe cel drept, cât și pe cel rău, sabia Mea va ieși din teacă împotriva tuturor făpturilor, din sud până în nord. 5Și toate făpturile vor ști că Eu, Domnul, Mi‑am scos sabia din teacă; ea nu se va mai întoarce la locul ei

6Iar tu, fiul omului, gemi! Suspină cu coapsele zdrobite și cu amărăciune! Suspină înaintea ochilor lor. 7Când te vor întreba «De ce suspini?», să le răspunzi: «Din cauza veștii care vine! Orice inimă se va descuraja și toate mâinile vor slăbi. Orice duh va leșina și pe toți genunchii se va scurge apă7 Vezi nota de la 7:17..» Iat‑o că vine! Este foarte aproape, zice Stăpânul Domn.“

8Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 9„Fiul omului, profețește și spune că așa vorbește Stăpânul:

«O sabie, o sabie

este ascuțită și lustruită.

10Este ascuțită pentru măcel

și lustruită ca să scânteieze ca fulgerul.

Sau să ne bucurăm, sceptru al fiului Meu? Ea disprețuiește orice copac.10 Sensul frazei este nesigur. Sau Nu ne vom bucura, sceptru al fiului Meu.

11El a dat‑o să fie lustruită

și să poată fi ținută în mână.

Ea este o sabie ascuțită și lustruită

ca să fie pusă în mâna celui ce ucide.

12Strigă și gemi, fiul omului,

căci ea este scoasă împotriva poporului Meu

și împotriva tuturor prinților lui Israel.

Ei sunt dați sabiei împreună cu poporul Meu.

De aceea, lovește‑ți coapsa!12 Semn de mare suferință și întristare.

13Căci încercarea va avea loc. Și ce se va întâmpla dacă sceptrul, pe care sabia îl disprețuiește, nu va mai fi?13 Sensul versetului este nesigur. zice Stăpânul Domn

14Tu, fiul omului, profețește

și bate din palme!

«Fie ca sabia să lovească de două ori,

ba chiar de trei ori.

Este o sabie pentru prăpăd,

pentru un mare prăpăd,

o sabie care îi împresoară!

15Pentru ca inimile să se descurajeze

și mulți să se poticnească,

am pus sabia pentru înjunghiere

la toate porțile lor.

Ah, ea este făcută să scânteieze ca fulgerul

și este lustruită pentru măcel!

16Sabie, lovește în dreapta,

taie în stânga

sau oriunde îți este îndreptat tăișul!

17Iar Eu voi bate din palme

și‑Mi voi potoli furia!»

Eu, Domnul, am vorbit!“

18Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 19„Fiul omului, hotărăște două drumuri pe care să vină sabia împăratului Babilonului. Amândouă să iasă din aceeași țară. Apoi fă un semn; fă‑l la răscrucea drumului spre cetate. 20Să faci în așa fel încât unul din drumurile pe care trebuie să vină sabia să treacă prin Raba fiilor lui Amon, iar celălalt – prin Iuda, prin fortificațiile Ierusalimului. 21Căci împăratul Babilonului stă la răscrucea drumului, la capătul celor două drumuri, ca să ghicească prin divinație.21 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 18:10. El scutură săgețile, întreabă terafimii21 Idoli ai casei, așa cum erau penații în mitologia etruscă și romană. și se uită la ficat. 22În mâna lui dreaptă stă prezicerea pentru Ierusalim, ca să pregătească berbecii de fier, să dea ordin să înceapă măcelul, să scoată strigăte de război, să pregătească berbecii de fier împotriva porților, să înalțe rampe de asalt și să zidească întărituri. 23Dar cei care și‑au încălcat jurămintele pe care i le‑au făcut vor crede că ceea ce s‑a prevestit23 Prevestire prin „arta divinației“ (vezi nota de la Deut. 18:10). nu este decât deșertăciune. El însă le va ține minte nelegiuirea aceasta și îi va prinde.

24De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn: «Pentru că v‑ați făcut nelegiuirea de pomină, descoperindu‑vă fărădelegile și lăsând astfel să vi se vadă păcatele în toate faptele voastre, pentru că ați făcut aceasta, veți fi prinși.

25Iar tu, prinț al lui Israel, păgân și ticălos, căruia ți‑a venit ziua, vremea pedepsei finale, 26așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Să se dea jos turbanul! Să se înlăture coroana! Nimic nu va mai fi la fel. Cel smerit va fi înălțat, iar cel înălțat va fi smerit. 27O ruină! O ruină! O voi preface într‑o ruină. Și aceasta nu se va întâmpla până când nu va veni cel căruia îi aparține judecata; i‑am dat‑o lui.’»

28Iar tu, fiul omului, profețește și spune că așa vorbește Stăpânul Domn despre fiii lui Amon și despre disprețul lor:

«O sabie, o sabie

este scoasă pentru măcel.

Ea este lustruită, ca să reziste,

să fie un fulger.

29În pofida vedeniilor mincinoase despre tine,

în pofida divinației29 Pentru divinație, vezi nota de la Deut. 18:10. înșelătoare cu privire la tine,

vei fi pusă la gâtul

acelor ticăloși care vor fi uciși,

cărora le‑a venit ziua,

vremea pedepsei finale.

30Pune sabia înapoi în teacă!

În locul în care ai fost făurită,

în țara ta de origine,

acolo te voi judeca.

31Îmi voi revărsa peste tine indignarea

și voi sufla peste tine cu focul furiei Mele.

Te voi da pe mâna barbarilor,

a celor ce sunt pricepuți să distrugă.

32Vei cădea pradă focului,

sângele tău va fi vărsat în mijlocul țării

și nu vei mai fi amintită,

căci Eu, Domnul, am vorbit!»“

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 21:1-32

耶和华审判的刀

1耶和华对我说: 2“人子啊,你要面向耶路撒冷,说预言斥责以色列和圣所, 3告诉以色列,耶和华这样说,‘我要与你为敌,我要拔刀将你那里的义人和恶人一同消灭, 4从南到北不留一人, 5使世人都知道我耶和华已拔刀出鞘,不再收回。’ 6人子啊,你要在他们面前哀叹,要伤心欲绝地哀叹。 7如果有人问你为什么哀叹,你就说有噩耗传来,听见的人都胆战心惊、两手发软、精神萎靡、膝弱如水。灾难必很快发生。这是主耶和华说的。”

8耶和华对我说: 9“人子啊,你要说预言,告诉他们,耶和华这样说,

“‘有一把刀,

有一把刀磨快擦亮了,

10磨得锋利,为要杀戮,

擦得亮如闪电。

我们岂能因我儿的权杖而快乐?这刀鄙视一切权杖。 11这刀已交给人去擦亮,好握在手中,这刀已磨快擦亮,预备交给屠杀的人。 12人子啊,号啕大哭吧,因为这刀要攻击我的子民和所有以色列的首领,他们都要死于刀下。所以你要捶胸顿足。 13这刀必试验他们,这刀所鄙视的权杖若不复存在,怎么办呢?这是主耶和华说的。’

14“人子啊,你要拍掌对他们说预言,你要拿刀挥舞两三次,预示这刀要从四面八方大肆杀戮, 15使他们吓得肝胆俱裂,许多人倒在家门口。我已赐下这亮如闪电的刀,用来杀戮。 16刀啊,你要左砍右劈,大肆杀戮。 17我要拍掌,我的烈怒要平息。这是我耶和华说的。”

18耶和华对我说: 19“人子啊,你要为巴比伦王的刀画出两条进攻之路,两条路要从一个地方出发,要在通往城邑的路口设路标。 20一条路通往亚扪拉巴城,一条路通往犹大的坚城耶路撒冷21巴比伦王将站在两路的岔口,摇签求问他的神像,察看祭牲的肝。 22他右手拿到的是攻打耶路撒冷的签,于是,他用撞城锤来攻耶路撒冷的城门,厮杀吶喊,建垒筑台围攻城池。 23犹大人必认为这是虚假的征兆。他们曾向巴比伦王发誓效忠,但巴比伦王要使他们想起自己的罪,并掳走他们。

24“主耶和华说,‘因为你们的过犯昭然若揭,你们的罪恶表露无遗,因此,你们必遭掳掠。 25你这邪恶败坏的以色列首领啊!你的结局到了,审判你的日子来了。’ 26主耶和华说,‘取下你的头巾,摘下你的冠冕吧,时局转变了。要提拔卑微的,贬抑高贵的。 27毁灭,毁灭,我要毁灭这国,使它荡然无存,直到那应得的人来到后,这国才能得到重建,我要把这国交给他。’

28“人子啊,你要说有关亚扪人及其耻辱的预言,告诉他们,主耶和华说,‘有刀,有刀已出鞘,为要杀戮;它亮如闪电,要行毁灭。 29有关你们的异象和占卜是虚假的,你们将与其他恶人一同被杀,因为你们的结局到了,审判你们的日子来了。 30你们要收刀入鞘,我要在你们的家乡,在你们的出生之地审判你们, 31我要把烈怒倒在你们身上,将我的怒火喷在你们身上,把你们交在嗜杀成性的恶徒手中, 32你们必被当作柴焚烧,你们的血必流在自己的土地上,无人再记得你们。因为这是我耶和华说的。’”