Ezechiel 16 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 16:1-63

Ierusalimul, mireasa necredincioasă a lui Dumnezeu

1Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 2„Fiul omului, fă‑i cunoscute Ierusalimului urâciunile 3și spune‑i: «Așa vorbește Stăpânul Domn către Ierusalim: prin origine și naștere ești din țara canaaniților: tatăl tău era amorit, iar mama ta – hitită. 4La nașterea ta, în ziua în care te‑ai născut, ombilicul tău nu a fost tăiat, nu ai fost scăldată în apă, ca să fii curățată, nu ai fost frecată cu sare și nici înfășurată în scutece. 5Nimănui nu i‑a fost milă și nu s‑a îndurat de tine ca să‑ți facă unul din aceste lucruri. Ai fost aruncată pe câmp, pentru că ai fost disprețuită chiar din ziua în care te‑ai născut.

6Atunci Eu am trecut pe lângă tine și te‑am văzut zbătându‑te în propriul tău sânge. Și, în timp ce tu erai în sângele tău, ți‑am zis: ‘Trăiește!’ Da, în timp ce tu erai în sângele tău, Eu ți‑am zis: ‘Trăiește!’ 7Te‑am făcut să te înmulțești ca florile câmpului; ai crescut, te‑ai făcut mare și te‑ai gătit cu podoabe7 Probabil o metaforă pentru maturizarea fizică a femeii.. Sânii ți s‑au rotunjit și ți‑a crescut părul. Dar erai tot goală și neacoperită.

8Când am trecut pe lângă tine, M‑am uitat la tine și iată că îți venise vremea, vremea dragostei. Atunci Mi‑am întins peste tine poala hainei8 Simbol al căsătoriei. Vezi Rut 3:9. Mele, ți‑am acoperit goliciunea, am făcut jurământ față de tine și am intrat în legământ cu tine, zice Stăpânul Domn. Și ai devenit a Mea.

9Te‑am scăldat în apă, te‑am spălat de sângele de pe tine și te‑am uns cu ulei. 10Te‑am îmbrăcat cu haine brodate, te‑am încălțat cu sandale din piele trainică10 Vezi nota de la Ex. 25:5., te‑am îmbrăcat cu in subțire și te‑am gătit cu mătase. 11Te‑am împodobit cu podoabe, ți‑am pus brățări la mâini și lănțișor la gât. 12Ți‑am dat inel pentru nas, ți‑am pus cercei la urechi și coroană frumoasă pe cap. 13Astfel, ai fost împodobită cu aur, cu argint și cu veșminte scumpe din in subțire și din mătase. Ai mâncat făină aleasă, miere și ulei. Te‑ai făcut tot mai frumoasă și ai ajuns chiar regină. 14Ți‑ai făcut un nume printre neamuri datorită frumuseții tale, căci aceasta era deplină datorită măreției Mele pe care o pusesem peste tine, zice Stăpânul Domn.

15Dar te‑ai încrezut în frumusețea ta și te‑ai prostituat pe măsura renumelui tău. Ți‑ai revărsat desfrânările asupra tuturor trecătorilor și frumusețea ta a devenit a fiecăruia.15 Sensul ultimei părți a versetului este nesigur. 16Ai luat din hainele tale, ți‑ai făcut înălțimi viu colorate și te‑ai prostituat pe haine. Așa ceva nu s‑a mai întâmplat și nu se va mai întâmpla vreodată. 17Ți‑ai luat podoabele tale frumoase din aur și din argint, pe care Eu ți‑l dădusem, ți‑ai făcut chipuri de bărbați și te‑ai prostituat cu ele. 18Ți‑ai luat apoi hainele brodate, ca să le acoperi, iar untdelemnul și tămâia Mea le‑ai pus înaintea lor. 19Hrana Mea pe care ți‑o dădusem – făina aleasă, untdelemnul și mierea pe care ți le dădusem să le mănânci – tu le‑ai închinat lor, ca să le fie o aromă plăcută. Așa s‑a întâmplat, zice Stăpânul Domn.

20Ai luat fiii și fiicele pe care Mi‑i născuseși și i‑ai sacrificat pentru ei ca dar de mâncare. Și acestea sunt numai o parte din desfrânările tale. 21Mi‑ai sacrificat fiii și i‑ai dat lor, trecându‑i prin foc în cinstea acestora. 22În mijlocul tuturor urâciunilor și desfrânărilor tale nu ți‑ai amintit de zilele tinereții, când erai goală și te zbăteai în propriul tău sânge.

23Vai! Vai de tine, zice Stăpânul Domn. După toate relele pe care le‑ai săvârșit, 24ți‑ai mai construit și un sanctuar înalt și ți‑ai făcut câte o înălțime în fiecare piață. 25La capătul fiecărei străzi ți‑ai construit o înălțime și ți‑ai făcut disprețuită frumusețea, desfăcându‑ți picioarele înaintea fiecărui trecător și înmulțindu‑ți desfrânările. 26Te‑ai prostituat cu egiptenii, vecinii tăi cu trupul plin de vlagă, și ți‑ai înmulțit desfrânările, ca să Mă mânii. 27De aceea, iată, Mi‑am întins mâna împotriva ta și ți‑am redus partea hotărâtă ție. Te‑am dat pe mâna celor ce te urau, adică a filistencelor, care până și ele s‑au rușinat de calea ta desfrânată. 28Apoi te‑ai prostituat și cu asirienii, pentru că erai nesătulă. Te‑ai prostituat, dar tot nu te‑ai săturat. 29Ți‑ai înmulțit desfrânările cu Caldeea, țara negustorilor, dar nici cu aceasta nu te‑ai săturat.

30Cât de decăzută trebuie să‑ți fie inima, zice Stăpânul Domn, de ai făcut toate aceste lucruri, întocmai ca o prostituată nerușinată! 31Totuși, când ți‑ai construit sanctuare înalte la fiecare capăt de stradă și ți‑ai făcut înălțimi în fiecare piață, nu ai fost ca o prostituată, căci ai luat în derâdere plata, 32ci ca o soție adulteră care‑i preferă pe străini în locul soțului ei. 33Tuturor prostituatelor li se dau daruri, dar în cazul tău tu ai fost cea care ai dat cadouri tuturor amanților tăi. Le‑ai dat mită ca să vină la tine din toate părțile, pentru desfrânare. 34În ce privește desfrânările tale, ai fost diferită de celelalte femei, pentru că tu nu ai avut căutare ca prostituată, căci, în loc să primești plată, ai dat plată. De aceea ai fost diferită.

35Prin urmare, prostituato, ascultă Cuvântul Domnului! 36Așa vorbește Stăpânul Domn: pentru că ți‑ai risipit avuția36 Sau: ai dat frâu liber poftei. și ți‑ai expus goliciunea prin desfrânările tale cu amanții și cu toți idolii urâciunilor tale, cărora le‑ai dat sângele fiilor tăi, 37de aceea, iată, îi voi strânge laolaltă pe toți amanții cu care te‑ai desfătat, pe toți aceia pe care i‑ai iubit și pe toți aceia pe care i‑ai urât. Îi voi strânge împotriva ta din toate părțile și îți voi expune goliciunea înaintea lor. Și astfel ei îți vor vedea întreaga goliciune. 38Te voi judeca sub acuzația de adulter și vărsare de sânge și vei gusta cât de sângeroasă este furia și gelozia Mea. 39Te voi da în mâinile lor, astfel că ei îți vor dărâma sanctuarele cele înalte, îți vor zdrobi înălțimile, te vor dezbrăca de hainele tale, îți vor lua podoabele tale frumoase și te vor lăsa goală și neacoperită. 40Vor veni împotriva ta în grup, te vor omorî cu pietre și te vor tăia cu săbiile. 41Îți vor da foc caselor și te vor judeca înaintea ochilor multor femei. Voi pune astfel capăt prostituției tale și nu îți vei mai plăti iubiții. 42Apoi voi da odihnă furiei Mele îndreptate împotriva ta și voi îndepărta de la tine gelozia Mea; Mă voi liniști și nu voi mai fi mânios.

43Pentru că nu ți‑ai amintit de zilele tinereții tale, ci M‑ai stârnit prin toate aceste lucruri, iată, îți voi întoarce calea asupra capului tău, zice Stăpânul Domn. Nu tu ai adăugat desfrânări la toate urâciunile tale?

44Iată că toți cei ce spun zicători, vor spune despre tine următoarea zicală: ‘Cum e mama, așa este și fiica!’ 45Tu ești fiica mamei tale, care și‑a detestat soțul și fiii, și ești sora surorilor tale, care și‑au detestat soții și fiii. Mama voastră a fost hitită, iar tatăl vostru – amorit. 46Sora ta cea mare a fost Samaria. Ea locuia la nord46 Sau: la stânga. În acea perioadă, în Orient punctele cardinale erau determinate de poziția cu fața spre est, nu spre nord. de tine împreună cu fiicele ei. Sora ta cea mică a fost Sodoma. Ea locuia la sud46 Sau: la dreapta; vezi nota precedentă. de tine împreună cu fiicele ei. 47Tu nu numai că ai umblat pe căile lor și ai săvârșit urâciunile lor, ci, în scurt timp, te‑ai pervertit mai mult decât ele în toate căile tale. 48Viu sunt Eu, zice Stăpânul Domn, că sora ta, Sodoma, și fiicele ei n‑au făcut ceea ce tu și fiicele tale ați făcut.

49Iată care a fost nelegiuirea surorii tale, Sodoma: era mândră, îmbuibată de hrană, ea și fiicele ei trăind în lâncezeală și nepăsare. Ele nu sprijineau mâna săracului și a nevoiașului. 50S‑au îngâmfat și au săvârșit urâciuni înaintea Mea. Când am văzut ce fac, le‑am îndepărtat. 51Iar Samaria nu a păcătuit nici pe jumătate din cât ai păcătuit tu. Urâciunile tale au fost mai multe decât ale lor. De fapt prin toate urâciunile pe care le‑ai săvârșit, le‑ai făcut pe surorile tale să pară drepte. 52De aceea poartă‑ți și tu rușinea cu care le‑ai făcut pe surorile tale să pară drepte! Căci păcatele tale, care te‑au făcut mai vrednică de dispreț decât ele, le‑au făcut pe ele să pară mai drepte decât tine! Acum, fii și tu rușinată și poartă‑ți rușinea care le‑a făcut pe surorile tale să pară drepte!

53Îi voi aduce însă înapoi atât pe captivii lor – pe captivii Sodomei și ai fiicelor ei și pe captivii Samariei și ai fiicelor ei – cât și pe captivii tăi alături de ei, 54ca și tu să‑ți porți rușinea și să fii umilită pentru tot ce ai făcut! Le vei fi astfel o pricină de mângâiere. 55Când sora ta, Sodoma, împreună cu fiicele ei, se vor întoarce la starea lor de dinainte și sora ta, Samaria, împreună cu fiicele ei, se vor întoarce la starea lor de dinainte, atunci te vei întoarce și tu împreună cu fiicele tale, la starea voastră de dinainte. 56Nu aminteai nimic de Sodoma, sora ta,56 Sau: Oare nu aminteai de Sodoma, sora ta în ziua mândriei tale, 57înainte de a ți se descoperi răutatea. Acum însă tu ești de batjocura fiicelor Edomului și a tuturor vecinelor lor, a fiicelor filistenilor, a celor ce te disprețuiesc de pretutindeni! 58Vei purta acum pedeapsa pentru desfrânarea ta și pentru urâciunile tale, zice Domnul

Promisiunea unui legământ veșnic

59Așa vorbește Stăpânul Domn: «Îți voi face la fel cum ai făcut și tu, tu care ai disprețuit jurământul, rupând legământul. 60Dar Îmi voi aminti de legământul făcut cu tine în tinerețea ta și voi încheia cu tine un legământ veșnic. 61Atunci îți vei aminti de căile tale și‑ți va fi rușine când le vei primi pe sora ta cea mare și pe sora ta cea mică. Ți le voi da ca surori, dar nu pe temeiul legământului Meu făcut cu tine. 62Eu voi încheia legământul Meu cu tine și vei ști astfel că Eu sunt Domnul. 63Când voi face ispășire pentru tot ce ai făcut, îți vei aduce aminte de trecutul tău, îți va fi rușine și nu vei mai deschide niciodată gura din cauza umilinței în care te vei afla, zice Stăpânul Domn.»“

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 16:1-63

耶路撒冷的不忠

1耶和华对我说: 2“人子啊,你要使耶路撒冷知道她的可憎行径。 3你要告诉她,主耶和华这样对她说,‘你祖居迦南,生于迦南。你的父亲是亚摩利人,母亲是人。 4你出生时没人剪断你的脐带,没人用水洗你的身体,用盐擦净你,用布包裹你。 5没有人可怜你,同情你,为你做以上的事。你生下来便遭人厌恶,被扔在野外。

6“‘我从你旁边经过,见你在血泊中挣扎,便对血泊中的你说,活下去! 7我使你像田间的植物一样茁壮生长。你渐渐发育成熟,长得亭亭玉立,双乳丰满,秀发垂肩,但仍然赤身露体。

8“‘后来我又从你旁边经过,见你正值少女怀春,我便用衣襟遮盖你的身体,向你起誓,与你定下婚约,你便属于我。这是主耶和华说的。 9我用水洗净你身上的血污,给你涂上馨香的油, 10穿上锦绣的衣裳和海狗皮的鞋,披上细麻衣和丝绸外袍。 11我用首饰来装扮你,给你戴上手镯、项链、 12鼻环、耳环和华冠。 13这样,你戴的是金银首饰,穿的是绫罗绸缎,吃的是细面粉、蜂蜜和油。你变得美艳绝伦,晋升为王后。 14你的美貌名扬四方,因为我给你的华贵使你美貌无比。这是主耶和华说的。

15“‘你却仗着自己的美貌和名声纵情淫乱,与所有过路的人苟合。 16你用自己的衣服在拜偶像的地方结彩,在那里行淫。这样的事真是空前绝后! 17你用我给你的金银首饰为自己制造男人的像,与他们苟合。 18你给他们穿上锦绣衣服,把我给你的膏油和香料供奉他们。 19你把我赐你吃的细面粉、油和蜂蜜作为馨香的供物奉献在他们面前。这是主耶和华说的。 20你还把你给我生的儿女烧作燔祭献给偶像。难道你淫乱还不够吗? 21你竟屠杀我的儿女,把他们焚烧献给偶像。 22你做这一切可憎、淫乱的事,忘记了你幼年赤身露体,在血泊中挣扎的日子。

23“‘主耶和华说,你有祸了!你有祸了!你不但做了这些恶事, 24还为自己筑祭坛,在各广场建高高的神庙。 25你在街头巷尾建高高的神庙,糟蹋自己的美貌。你向每一个过路的人投怀送抱,纵情淫乱, 26甚至与放纵情欲的邻邦埃及人苟合,激起我的愤怒。 27看吧,我要伸手攻击你,削减你的口粮,把你交给憎恨你的非利士人,任他们宰割。他们会为你的淫荡行为感到羞耻。 28你欲海难填,又跟亚述人行淫,但仍不满足, 29于是又跟那商贾之地的迦勒底人行淫,但仍不满足。

30“‘主耶和华说,你的心败坏至极,简直就像不知羞耻的娼妓, 31因为你在街头巷尾筑祭坛,在广场建高高的神庙,甚至不收淫资,实在连妓女都不如。 32你这荡妇,宁愿跟外人淫乱,也不爱自己的丈夫。 33妓女接受淫资,你却送礼物给所有的情人,引诱他们从四方前来跟你淫乱。 34你卖淫不同于别的妓女,没有人给你淫资,你倒贴钱给人,你真是与众不同。

主对耶路撒冷的审判和应许

35“‘你这淫妇,要听耶和华的话。 36主耶和华说,你放纵情欲,赤身露体地与众情人苟合。你祭拜一切可憎的偶像,把自己儿女的血献给它们。 37因此,我要把你所爱和所恨的情人都聚集起来,从四方攻击你,让你赤裸裸地显露在他们面前,让他们看到你赤身露体。 38我要惩罚你,像惩罚淫乱和杀人的妇女一样。我要把烈怒和义愤倒在你身上,报应你杀人流血的罪。 39我要把你交在你的情人手里。他们必拆毁你的祭坛,夷平你高高的神庙,剥去你的衣裳,夺走你的珠宝,留下你赤身露体。 40他们要聚众攻击你,用石头打你,用刀剑砍碎你, 41烧毁你的房屋,在众妇女面前审判你。我要阻止你的淫乱行为,使你不再倒贴钱给情人。 42这样,我的烈怒才会平息,我的义愤才会消除,我才会平静下来,不再发怒。 43因为你忘记了幼年的日子,做这些事来惹我发怒,我要照你的所作所为报应你。因为你不仅行一切可憎的事,还放荡淫乱。这是主耶和华说的。

44“‘好说俗语的人都会讥讽你说,有其母必有其女。 45你和你母亲及姊妹如出一辙,都厌弃自己的丈夫和儿女。你母亲是人,你父亲是亚摩利人。 46你姐姐是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面。你妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。 47你不仅追随她们可憎的行径,还很快超过了她们。 48我凭我的永恒起誓,与你妹妹所多玛和她女儿们相比,你和你女儿们的行径有过之而无不及。这是主耶和华说的。 49看啊,你妹妹所多玛和她的女儿们傲慢狂妄,安逸饱足,对穷困的人漠不关心。 50她们心骄气傲,在我面前做可憎的事,我看见后便除掉了她们。 51撒玛利亚的罪还不及你的一半,你做的事比她们做的更可憎,以致与你相比,你的姊妹倒显得公义了。 52既然你帮了你的姊妹,使她们显得公义,你就蒙受羞辱吧!因为你犯的罪比你姊妹犯的罪更可憎,以致她们显得比你更公义。因此,你就自取其辱,抱愧蒙羞吧!

53“‘然而,我要使所多玛撒玛利亚及她们的女儿们复兴,并使你一同复兴, 54让你自取其辱,深感羞愧,因为你的一切恶行使她们反得安慰。 55你姊妹所多玛撒玛利亚和她们的众女儿,以及你和你的众女儿必恢复起初的光景。 56-57在你骄傲的日子,你的恶行还没有被揭露的时候,你觉得妹妹所多玛不屑一提。但现在,你却成为以东的众女儿和她四邻非利士的众女儿的笑柄。你周围的人都鄙视你。 58你要承担淫荡和可憎行径带来的惩罚。这是耶和华说的。

59“‘主耶和华说,你背誓毁约,我必照你的所作所为报应你。 60然而,我顾念在你幼年时与你所立的约,我要与你立一个永远的约。 61你接纳你姊妹的时候,会想起自己的所作所为并自觉羞愧。我要将你姊妹赐给你作女儿,我这样做并不是出于我与你所立的约。 62我要和你立约,使你知道我是耶和华。 63我要赦免你所有的罪,那时你想起这事会羞愧难当,不敢再开口。这是主耶和华说的。’”