Exodul 25 – NTLR & NUB

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 25:1-40

Contribuții pentru construirea Tabernaculului

(Ex. 35:4-9)

1Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2„Spune‑le fiilor lui Israel să ia pentru Mine o contribuție. Să primiți contribuția pentru Mine de la orice om care o va oferi cu dragă inimă. 3Aceasta este contribuția pe care o veți primi de la ei: aur, argint, bronz, 4fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie, fir de in subțire, păr de capră, 5piei de berbeci, vopsite în roșu, piei trainice5 Termenul ebraic poate avea sensul de piei de marsuin (o specie de delfin brun, cu botul rotund) sau piele durabilă, de calitate, provenind de la animale domesticite (echivalent în limba egipteană). Vezi Eze. 16:10 pentru sensul de piele trainică, de calitate., lemn de salcâm, 6untdelemn pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere și pentru tămâia mirositoare, 7pietre de onix și pietre pentru efod și pieptar. 8Să‑Mi facă un Lăcaș Sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. 9Să faceți potrivit cu tot ceea ce‑ți arăt despre modelul Tabernaculului și despre modelul tuturor obiectelor lui.

Instrucțiuni privind Chivotul

(Ex. 37:1-9)

10Să facă un Chivot10 Cufăr sau arcă (ebr.: aron) dreptunghiulară din lemn, în care vor fi ținute tablele Legii (Mărturia), toiagul lui Aaron și un vas cu mană. Termenul ebraic diferă de cel folosit pentru arca (ebr.: teba) lui Noe. din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate10 Un cot măsura între 45 cm (cotul standard evreiesc) și 52 cm (cotul regal și cel babilonian). În traducerea de față a fost aproximat la 0,5 m. Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime și înălțime.. 11Să‑l poleiești cu aur curat pe dinăuntru și pe din afară și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12Să torni patru inele de aur pentru el și să le fixezi la cele patru picioare ale sale, două inele de o parte și două inele de cealaltă parte. 13Să faci niște drugi din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 14Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părți ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor. 15Drugii să rămână în inelele Chivotului și să nu fie scoși din ele. 16Să pui în Chivot Mărturia16 Mărturia se referă la tablele Legii, pe care erau inscripționate Cele Zece Porunci. pe care ți‑o voi da.

17Apoi să faci un capac al ispășirii din aur curat, lung de doi coți și jumătate și lat de un cot și jumătate17 Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime.. 18Să faci și doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispășirii. 19Să faci un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt. Să‑i faci, la cele două capete ale Capacului Ispășirii, dintr‑o singură bucată cu el. 20Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispășirii cu aripile lor. Ei să stea față în față; fețele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispășirii. 21Să pui Capacul Ispășirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ți‑o voi da. 22Acolo, deasupra Capacului Ispășirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine și îți voi da toate poruncile pentru fiii lui Israel.

Instrucțiuni privind masa pentru pâinea prezentării

(Ex. 37:10-16)

23Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate23 Aproximativ 1 m lungime, 0,5 m lățime și 0,75 m înălțime.. 24S‑o poleiești cu aur curat și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25Să‑i faci împrejur un pervaz cu lățimea de o palmă25 Existau două măsuri ale palmei: latul de palmă, de aproximativ 8 cm (cazul de față) și palma întinsă, de aproximativ 0,22 m. și un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 26Să‑i faci patru inele de aur și să le fixezi în cele patru colțuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 27Inelele care țin drugii folosiți la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului. 28Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 29Să‑i faci farfurii și vase pentru tămâie, urcioare și boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat. 30Vei pune pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea.

Instrucțiuni privind sfeșnicul

(Ex. 37:17-24)

31Apoi să faci un sfeșnic din aur curat. Sfeșnicul să fie făcut din metal bătut. Piciorul, arborele, cupele, bobocii și petalele lui să fie dintr‑o singură bucată cu el. 32Din laturile lui să iasă șase ramuri, trei ramuri ale sfeșnicului într‑o parte și trei ramuri ale sfeșnicului în cealaltă parte. 33Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o ramură, și trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o altă ramură. Așa să fie cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 34Pe sfeșnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci și petale. 35Să fie un boboc sub primele două ramuri care ies din sfeșnic, un boboc sub următoarele două ramuri care ies din el și un boboc sub ultimele două ramuri care ies din el, potrivit cu cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 36Bobocii și ramurile să fie dintr‑o singură bucată cu sfeșnicul. Totul să fie din metal bătut, din aur curat. 37Să faci șapte candele pentru sfeșnic. Ele să fie fixate deasupra, în așa fel încât să lumineze în față. 38Mucarnițele și tăvițele să fie din aur curat. 39Sfeșnicul cu toate obiectele lui să fie făcute dintr‑un talant39 Un talant măsura aproximativ 30 kg. de aur curat. 40Vezi să faci totul după modelul care ți‑a fost arătat pe munte!

Swedish Contemporary Bible

2 Moseboken 25:1-40

Anvisningar för boningen

(25:1—31:18)

Folkets bidrag till boningen

(2 Mos 35:4-9)

1Herren sa till Mose: 2”Säg till folket att var och en som i sitt hjärta känner sig manad till det får ta emot gåvor och som offer ge mig något av detta, 3som ni ska samla in: guld, silver och koppar, 4blått, purpurrött, karmosinrött garn, fint lingarn, gethår, 5rödfärgade baggskinn och delfinskinn25:5 Det hebreiska djurnamnet är osäkert. En annan vanlig översättning är getskinn., akacieträ, 6olja till lampan, kryddor till smörjelseoljan och till den välluktande rökelsen, 7onyxstenar och andra stenar till efoden och bröstskölden.

8De ska göra en helgedom åt mig, där jag kan bo bland dem. 9Ni ska göra boningen med sin inredning helt enligt den förebild jag visar dig.

Arken

(2 Mos 37:1-9)

10Av akacieträ ska ni göra en kista, arken. Den ska vara 125 centimeter lång, 75 centimeter bred och 75 centimeter hög. 11Drag över insidan och utsidan med rent guld och gör en rand av guld runt omkring den. 12Sedan ska du gjuta fyra ringar av guld som du fäster vid arkens fyra fötter, två på var sida. 13Du ska göra stänger av akacieträ, överdragna med guld, 14som du ska skjuta in i ringarna på arkens sidor, så att man kan bära den med dem. 15Stängerna ska sitta kvar i ringarna och får inte dras ut ur dem. 16I arken ska du lägga förbundstecknet som jag ska ge dig.

17Och du ska göra ett lock25:17 Ordet lock kan härledas från ett hebreiskt verb som betyder täcka, eller möjligen från ett annat verb som betyder sona. Septuaginta översätter det med försoningsplats/-ställe – en tanke som bl.a. denna bibelöversättning ansluter sig till. En annan möjlig översättning är benådningsplats. av rent guld. Det ska vara 125 centimeter långt och 75 centimeter brett. 18Gör sedan två keruber av hamrat guld vid de båda ändarna av försoningsstället. 19En kerub ska sitta vid den ena änden och en vid den andra och du ska göra dem i ett stycke med locket. 20Keruberna ska ha sina vingar utbredda över locket så att de täcker den och de ska ha ansiktena vända mot varandra nedåt mot försoningsstället. 21Placera locket ovanpå kistan och lägg förbundstecknet som jag ska ge dig i denna ark. 22Där ska jag uppenbara mig för dig. Jag ska tala med dig från försoningsstället mellan keruberna på arken som innehåller förbundstecknet. Där ska jag kungöra mina befallningar till Israels folk för dig.

Bordet

(2 Mos 37:10-16)

23Gör sedan ett bord av akacieträ, en meter långt, en halv meter brett och 75 centimeter högt. 24Det ska du dra över med rent guld och göra en guldkant runtom. 25Och du ska göra en handsbred list runt bordet och en guldkant på listen. 26Gör sedan fyra ringar av rent guld och sätt dem i de fyra hörnen vid de fyra bordsbenen. 27Ringarna ska vara intill listen för stänger att bära bordet med. 28Gör bärstängerna av akacieträ, överdragna med guld. Med dem ska bordet bäras. 29Gör också fat, skålar, bägare och kannor av rent guld för dryckesoffren 30och låt alltid skådebröden ligga synliga på bordet inför mig.

Lampstället

(2 Mos 37:17-24)

31Gör också ett lampställ av rent, hamrat guld. Det ska vara gjort i ett enda stycke: fot, stam, grenar och utsmyckningar med blad, knoppar och blommor. 32Det ska ha sex armar, tre på var sida av stammen. 33Till varje arm ska göras tre utskurna skålar, formade som mandelträdsblommor. Så ska man göra med alla sex armarna som går ut från stammen. 34På mittstammen ska det vara fyra skålar, formade som mandelblommor och knoppar, 35en blomma under varje armpar, som går ut från stammen, gjorda i ett stycke, sammanlagt sex armar. 36Dekorationerna och armarna ska vara gjorda i ett enda stycke av rent, hamrat guld. 37Till dess armar ska du göra sju lampor och sätta dem så att de lyser upp platsen framför. 38Tillhörande tänger och brickor ska göras i rent guld. 39Hela lampstället ska vara gjort av 34 kilo renaste guld.

40Var noga med att göra detta efter den förebild som visats dig på berget.