Exodul 25 – NTLR & HTB

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 25:1-40

Contribuții pentru construirea Tabernaculului

(Ex. 35:4-9)

1Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2„Spune‑le fiilor lui Israel să ia pentru Mine o contribuție. Să primiți contribuția pentru Mine de la orice om care o va oferi cu dragă inimă. 3Aceasta este contribuția pe care o veți primi de la ei: aur, argint, bronz, 4fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie, fir de in subțire, păr de capră, 5piei de berbeci, vopsite în roșu, piei trainice5 Termenul ebraic poate avea sensul de piei de marsuin (o specie de delfin brun, cu botul rotund) sau piele durabilă, de calitate, provenind de la animale domesticite (echivalent în limba egipteană). Vezi Eze. 16:10 pentru sensul de piele trainică, de calitate., lemn de salcâm, 6untdelemn pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere și pentru tămâia mirositoare, 7pietre de onix și pietre pentru efod și pieptar. 8Să‑Mi facă un Lăcaș Sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. 9Să faceți potrivit cu tot ceea ce‑ți arăt despre modelul Tabernaculului și despre modelul tuturor obiectelor lui.

Instrucțiuni privind Chivotul

(Ex. 37:1-9)

10Să facă un Chivot10 Cufăr sau arcă (ebr.: aron) dreptunghiulară din lemn, în care vor fi ținute tablele Legii (Mărturia), toiagul lui Aaron și un vas cu mană. Termenul ebraic diferă de cel folosit pentru arca (ebr.: teba) lui Noe. din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate10 Un cot măsura între 45 cm (cotul standard evreiesc) și 52 cm (cotul regal și cel babilonian). În traducerea de față a fost aproximat la 0,5 m. Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime și înălțime.. 11Să‑l poleiești cu aur curat pe dinăuntru și pe din afară și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12Să torni patru inele de aur pentru el și să le fixezi la cele patru picioare ale sale, două inele de o parte și două inele de cealaltă parte. 13Să faci niște drugi din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 14Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părți ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor. 15Drugii să rămână în inelele Chivotului și să nu fie scoși din ele. 16Să pui în Chivot Mărturia16 Mărturia se referă la tablele Legii, pe care erau inscripționate Cele Zece Porunci. pe care ți‑o voi da.

17Apoi să faci un capac al ispășirii din aur curat, lung de doi coți și jumătate și lat de un cot și jumătate17 Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime.. 18Să faci și doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispășirii. 19Să faci un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt. Să‑i faci, la cele două capete ale Capacului Ispășirii, dintr‑o singură bucată cu el. 20Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispășirii cu aripile lor. Ei să stea față în față; fețele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispășirii. 21Să pui Capacul Ispășirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ți‑o voi da. 22Acolo, deasupra Capacului Ispășirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine și îți voi da toate poruncile pentru fiii lui Israel.

Instrucțiuni privind masa pentru pâinea prezentării

(Ex. 37:10-16)

23Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate23 Aproximativ 1 m lungime, 0,5 m lățime și 0,75 m înălțime.. 24S‑o poleiești cu aur curat și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25Să‑i faci împrejur un pervaz cu lățimea de o palmă25 Existau două măsuri ale palmei: latul de palmă, de aproximativ 8 cm (cazul de față) și palma întinsă, de aproximativ 0,22 m. și un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 26Să‑i faci patru inele de aur și să le fixezi în cele patru colțuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 27Inelele care țin drugii folosiți la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului. 28Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 29Să‑i faci farfurii și vase pentru tămâie, urcioare și boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat. 30Vei pune pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea.

Instrucțiuni privind sfeșnicul

(Ex. 37:17-24)

31Apoi să faci un sfeșnic din aur curat. Sfeșnicul să fie făcut din metal bătut. Piciorul, arborele, cupele, bobocii și petalele lui să fie dintr‑o singură bucată cu el. 32Din laturile lui să iasă șase ramuri, trei ramuri ale sfeșnicului într‑o parte și trei ramuri ale sfeșnicului în cealaltă parte. 33Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o ramură, și trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o altă ramură. Așa să fie cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 34Pe sfeșnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci și petale. 35Să fie un boboc sub primele două ramuri care ies din sfeșnic, un boboc sub următoarele două ramuri care ies din el și un boboc sub ultimele două ramuri care ies din el, potrivit cu cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 36Bobocii și ramurile să fie dintr‑o singură bucată cu sfeșnicul. Totul să fie din metal bătut, din aur curat. 37Să faci șapte candele pentru sfeșnic. Ele să fie fixate deasupra, în așa fel încât să lumineze în față. 38Mucarnițele și tăvițele să fie din aur curat. 39Sfeșnicul cu toate obiectele lui să fie făcute dintr‑un talant39 Un talant măsura aproximativ 30 kg. de aur curat. 40Vezi să faci totul după modelul care ți‑a fost arătat pe munte!

Het Boek

Exodus 25:1-40

God wil bij Zijn volk wonen

1De Here zei tegen Mozes: 2‘Zeg het volk Israël dat iedere man die in zijn hart de behoefte daartoe voelt, Mij iets mag geven van de volgende zaken: 3-5goud, zilver, koper, blauwpurper, roodpurper, scharlaken, fijn linnen, geitenhaar, roodgeverfde lamsvellen, dassenvellen en acaciahout, 6olie voor de lampen, specerijen voor de zalfolie en kruiden voor het reukwerk, 7onyxstenen en stenen voor het priesterkleed en de borsttas. 8Het volk moet een heiligdom voor Mij maken, zodat Ik onder mijn volk kan wonen. 9Het moet een grote tent worden, een tabernakel. Ik zal u een voorbeeld laten zien en nauwkeurig omschrijven hoe Ik het gemaakt wil hebben.

10Zij moeten van acaciahout een ark maken, 113 cm lang, 68 cm breed en 68 cm hoog. 11Van binnen en van buiten moet die ark worden overtrokken met zuiver goud en er moet een gouden omlijsting omheen komen. 12Smeed vier gouden ringen en bevestig die aan de vier laagste hoeken van de ark, aan beide kanten twee. 13-14 Maak van acaciahout draagstokken en overtrek die ook met goud. Die draagstokken moeten door de gouden ringen worden gestoken om de ark te kunnen dragen. 15Ze moeten er voortdurend in blijven zitten.

16In de ark moeten de stenen plaquettes waar de wet op staat, komen te liggen. 17Maak een deksel van puur goud, een verzoendeksel van 113 cm lang en 68 cm breed. 18Dan moet u twee engelen maken van gedreven goud en 19deze vastzetten op het verzoendeksel, elk aan een kant van de ark. 20De engelen moeten hun vleugels naar boven uitspreiden, zodat ze het verzoendeksel bedekken en in elkaars richting kijken. Zij moeten neerkijken op het verzoendeksel.

21Leg het verzoendeksel op de ark en leg daar de stenen plaquettes met de wet in die Ik u zal geven. 22Daar zal Ik u ontmoeten en vanaf het verzoendeksel tussen de engelen zal Ik met u spreken en in de ark zullen de wetten van het verbond liggen. Daar zal Ik u mijn opdrachten voor het volk Israël geven.

23Maak dan een tafel van acaciahout, 90 cm lang, 45 cm breed en 68 cm hoog. 24Overtrek hem met goud en maak er een gouden rand omheen. 25Maak er een rand van 7,5 cm omheen en omlijst die weer met een smalle rand van goud. 26-27 Maak vier gouden ringen en bevestig deze aan de bovenkant van de poten van de tafel. Die ringen zijn voor de stokken, waarmee de tafel moet worden gedragen. 28Maak de draagstokken van acaciahout en overtrek ze met goud. 29Maak schotels, schalen, kannen en kommen van zuiver goud 30en zorg ervoor dat er altijd toonbroden voor Mij op de tafel liggen.

31Maak een kandelaar van puur gedreven goud. De hele kandelaar en zijn versieringen moeten uit één stuk bestaan, het voetstuk, de schacht, de bloemkelken en de bloesems. 32-33 Vanuit de schacht moeten aan elke zijde drie armen uitsteken, versierd met amandelbloesems. 34-35 De schacht zelf moet worden versierd met vier amandelbloesems, een tussen elk paar armen en bovendien een bloesem boven de bovenste armen en onder de onderste armen. 36Deze versieringen, de armen en de schacht, moeten uit één stuk puur, gedreven goud zijn. 37Maak ook zeven lampen voor de kandelaar en plaats deze zo dat hun licht naar voren valt. 38De snuiters en bakjes van de lampen moeten van puur goud zijn. 39Er zal voor de kandelaar ongeveer dertig kilo goud nodig zijn. 40Zorg ervoor dat alles wordt gemaakt naar het voorbeeld dat Ik u op de berg heb laten zien.’