Exodul 25 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 25:1-40

Contribuții pentru construirea Tabernaculului

(Ex. 35:4-9)

1Domnul i‑a vorbit lui Moise, zicând: 2„Spune‑le fiilor lui Israel să ia pentru Mine o contribuție. Să primiți contribuția pentru Mine de la orice om care o va oferi cu dragă inimă. 3Aceasta este contribuția pe care o veți primi de la ei: aur, argint, bronz, 4fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie, fir de in subțire, păr de capră, 5piei de berbeci, vopsite în roșu, piei trainice5 Termenul ebraic poate avea sensul de piei de marsuin (o specie de delfin brun, cu botul rotund) sau piele durabilă, de calitate, provenind de la animale domesticite (echivalent în limba egipteană). Vezi Eze. 16:10 pentru sensul de piele trainică, de calitate., lemn de salcâm, 6untdelemn pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere și pentru tămâia mirositoare, 7pietre de onix și pietre pentru efod și pieptar. 8Să‑Mi facă un Lăcaș Sfânt, și Eu voi locui în mijlocul lor. 9Să faceți potrivit cu tot ceea ce‑ți arăt despre modelul Tabernaculului și despre modelul tuturor obiectelor lui.

Instrucțiuni privind Chivotul

(Ex. 37:1-9)

10Să facă un Chivot10 Cufăr sau arcă (ebr.: aron) dreptunghiulară din lemn, în care vor fi ținute tablele Legii (Mărturia), toiagul lui Aaron și un vas cu mană. Termenul ebraic diferă de cel folosit pentru arca (ebr.: teba) lui Noe. din lemn de salcâm. Acesta să aibă lungimea de doi coți și jumătate, iar lățimea și înălțimea de un cot și jumătate10 Un cot măsura între 45 cm (cotul standard evreiesc) și 52 cm (cotul regal și cel babilonian). În traducerea de față a fost aproximat la 0,5 m. Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime și înălțime.. 11Să‑l poleiești cu aur curat pe dinăuntru și pe din afară și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 12Să torni patru inele de aur pentru el și să le fixezi la cele patru picioare ale sale, două inele de o parte și două inele de cealaltă parte. 13Să faci niște drugi din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 14Să introduci drugii prin inelele de pe cele două părți ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor. 15Drugii să rămână în inelele Chivotului și să nu fie scoși din ele. 16Să pui în Chivot Mărturia16 Mărturia se referă la tablele Legii, pe care erau inscripționate Cele Zece Porunci. pe care ți‑o voi da.

17Apoi să faci un capac al ispășirii din aur curat, lung de doi coți și jumătate și lat de un cot și jumătate17 Aproximativ 1,25 m lungime și 0,75 m lățime.. 18Să faci și doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispășirii. 19Să faci un heruvim la un capăt și un heruvim la celălalt capăt. Să‑i faci, la cele două capete ale Capacului Ispășirii, dintr‑o singură bucată cu el. 20Heruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispășirii cu aripile lor. Ei să stea față în față; fețele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispășirii. 21Să pui Capacul Ispășirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ți‑o voi da. 22Acolo, deasupra Capacului Ispășirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine și îți voi da toate poruncile pentru fiii lui Israel.

Instrucțiuni privind masa pentru pâinea prezentării

(Ex. 37:10-16)

23Să faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coți, lată de un cot și înaltă de un cot și jumătate23 Aproximativ 1 m lungime, 0,5 m lățime și 0,75 m înălțime.. 24S‑o poleiești cu aur curat și să‑i faci un chenar de aur de jur împrejur. 25Să‑i faci împrejur un pervaz cu lățimea de o palmă25 Existau două măsuri ale palmei: latul de palmă, de aproximativ 8 cm (cazul de față) și palma întinsă, de aproximativ 0,22 m. și un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 26Să‑i faci patru inele de aur și să le fixezi în cele patru colțuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 27Inelele care țin drugii folosiți la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului. 28Să faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm și să‑i poleiești cu aur. 29Să‑i faci farfurii și vase pentru tămâie, urcioare și boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat. 30Vei pune pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea.

Instrucțiuni privind sfeșnicul

(Ex. 37:17-24)

31Apoi să faci un sfeșnic din aur curat. Sfeșnicul să fie făcut din metal bătut. Piciorul, arborele, cupele, bobocii și petalele lui să fie dintr‑o singură bucată cu el. 32Din laturile lui să iasă șase ramuri, trei ramuri ale sfeșnicului într‑o parte și trei ramuri ale sfeșnicului în cealaltă parte. 33Să fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o ramură, și trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc și petale pe o altă ramură. Așa să fie cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 34Pe sfeșnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci și petale. 35Să fie un boboc sub primele două ramuri care ies din sfeșnic, un boboc sub următoarele două ramuri care ies din el și un boboc sub ultimele două ramuri care ies din el, potrivit cu cele șase ramuri care ies din sfeșnic. 36Bobocii și ramurile să fie dintr‑o singură bucată cu sfeșnicul. Totul să fie din metal bătut, din aur curat. 37Să faci șapte candele pentru sfeșnic. Ele să fie fixate deasupra, în așa fel încât să lumineze în față. 38Mucarnițele și tăvițele să fie din aur curat. 39Sfeșnicul cu toate obiectele lui să fie făcute dintr‑un talant39 Un talant măsura aproximativ 30 kg. de aur curat. 40Vezi să faci totul după modelul care ți‑a fost arătat pe munte!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

出埃及记 25:1-40

奉献的条例

1耶和华对摩西说: 2“你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。 3你们要收的礼物是金,银,铜, 4细麻线,山羊毛,蓝色、紫色和朱红色的线, 5染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6灯油,制作膏油和香的香料, 7用来镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。 8要为我造一座圣所,我好住在他们中间。 9你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。

造约柜的条例

10“要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米, 11里外都要包上纯金,要用金子镶柜边。 12再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。 13用皂荚木造两根横杠,外面要包上金, 14然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 15横杠穿进环以后,不可再抽出来。 16把我将要赐给你的两块约版放在柜里。 17要用纯金造一个施恩25:17 施恩”或译“赎罪”。座,长一点一米,宽六十六厘米。 18用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使, 19跟施恩座连在一起,一端一个。 20两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。 21要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。 22我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。

造供桌的条例

23“要用皂荚木造一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 24整张桌子都要包上纯金,四周镶上金边, 25在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 26要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 27金环要靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 28两根横杠要用皂荚木制作,外面包金,用来抬桌子。 29你们要用纯金造桌子上的盘、碟和献酒用的杯和瓶。 30桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。

造灯台的条例

31“要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。 32灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。 33每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。 34灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 35灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。 36整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。 37此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。 38灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。 39造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。 40你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。