Deuteronom 21 – NTLR & HOF

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 21:1-23

Ispășire pentru crimele făptașilor nedescoperiți

1Dacă în țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți‑o dă în stăpânire vei găsi pe câmp un om ucis și nu știi cine l‑a omorât, 2bătrânii tăi și judecătorii tăi să iasă și să măsoare distanța de la cel ucis până la cetățile din jur. 3Când se va afla cetatea cea mai apropiată de cel ucis, bătrânii acelei cetăți să ia din turmă o juncană cu care nu s‑a lucrat și care n‑a tras la jug. 4Apoi, bătrânii acelei cetăți să coboare juncana într‑o vale cu apă curgătoare, care nu a fost lucrată și nici semănată, și să‑i frângă gâtul juncanei acolo, în vale. 5Preoții leviți să se apropie, pentru că pe ei i‑a ales Domnul, Dumnezeul vostru, ca să‑I slujească, să binecuvânteze în Numele Lui și să decidă cu privire la orice ceartă și la orice rănire. 6Atunci toți bătrânii din cetatea aceea cea mai apropiată de cel ucis, să se spele pe mâini în apă, deasupra juncanei căreia i‑au frânt gâtul 7și să declare: «Mâinile noastre nu au vărsat sângele acesta, și ochii noștri nu l‑au văzut vărsându‑se! 8Doamne, primește această ispășire pentru poporul Tău Israel, pe care Tu l‑ai răscumpărat și nu face vinovat poporul Israel de sângele unui om nevinovat.» Și se va face ispășire pentru ei din cauza sângelui vărsat. 9Așa vei șterge vina pentru sângele nevinovat care este în mijlocul tău, pentru că astfel faci ce este drept în ochii Domnului.

Reglementări privind relațiile familiale

10Când vei ieși la război împotriva dușmanilor tăi și Domnul, Dumnezeul tău, îi va da în mâna ta și vei lua captivi, 11dacă printre ei vei vedea o femeie frumoasă la chip și te vei îndrăgosti de ea, vei putea s‑o iei de soție. 12S‑o aduci în familia ta. Să se radă pe cap, să‑și taie unghiile, 13să‑și schimbe haina pe care o purta când a fost luată captivă, să nu iasă din casă și să plângă pe tatăl și pe mama ei o lună. După aceea să intri la ea13 Eufemism cu sensul de a avea relații sexuale.; tu să‑i fii soț, iar ea să‑ți fie soție. 14Dacă nu‑ți va mai plăcea, să o lași să plece unde dorește. Nu vei putea s‑o vinzi pe argint, nici să te porți cu ea ca și cu o roabă, pentru că ai dezonorat‑o.

15Dacă un om are două soții și pe una o iubește, iar pe cealaltă n‑o mai iubește și are copii de la amândouă, dacă întâiul născut este de la soția pe care n‑o iubește, 16în ziua când va împărți moștenirea între fiii lui, nu va putea da dreptul de întâi născut fiului celei pe care o iubește în defavoarea întâiului său născut care este fiul soției pe care n‑o iubește. 17Dimpotrivă, să recunoască dreptul de întâi născut pentru fiul soției pe care n‑o iubește și să‑i dea o parte dublă din tot ceea ce are, căci el este primul rod al puterii sale și lui i se cuvine dreptul de întâi născut.

18Dacă un om are un fiu neascultător și răzvrătit, care nu ascultă de glasul tatălui său, nici de glasul mamei sale, și nu ascultă nici după ce l‑au disciplinat, 19tatăl și mama acestuia să‑l ia și să‑l aducă la bătrânii cetății lui, la poarta cetății19 Lit.: locului său, cu referire la cetatea în care locuiește.. 20Să le spună bătrânilor cetății lui astfel: «Acest fiu al nostru este neascultător și răzvrătit! Nu ascultă de noi și este un risipitor și un bețiv.» 21Atunci toți bărbații din cetatea lui să‑l omoare cu pietre. Astfel, să nimicești răul din mijlocul tău. Tot Israelul va auzi și se va teme.

Diferite reglementări

22Dacă un om, care a săvârșit un păcat vrednic de moarte, a fost omorât și l‑ați spânzurat22 Sau: l‑ați tras în țeapă, mod de expunere a trupurilor celor executați. de un copac, 23să nu‑i rămână cadavrul pe lemn întreaga noapte, ci neapărat să‑l îngropi în aceeași zi, pentru că cel atârnat de lemn este blestemat de Dumnezeu. Să nu pângărești pământul pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți‑l dă ca moștenire.

Hoffnung für Alle

5. Mose 21:1-23

Die Sühnung eines ungeklärten Mordes

1Wenn ihr in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch gibt, draußen auf dem Feld einen Toten findet und den Mörder nicht kennt, 2dann ist Folgendes zu tun: Zunächst sollen die führenden Männer und die Richter der umliegenden Städte kommen und feststellen, welche Stadt dem Fundort am nächsten liegt. 3Hat man die Stadt bestimmt, dann müssen ihre führenden Männer eine junge Kuh holen, die noch keine Arbeit verrichtet und kein Joch getragen hat. 4Sie bringen sie an einen Bach, der das ganze Jahr Wasser führt, an dessen Ufer aber keine Felder angelegt wurden. Dort brechen sie der Kuh das Genick.

5Dann kommen die Priester vom Stamm Levi dazu, die der Herr, euer Gott, erwählt hat, ihm zu dienen und in seinem Namen zu segnen. Ihr Wort entscheidet bei jedem Rechtsstreit und jedem Verbrechen. 6Vor ihren Augen waschen sich die führenden Männer der Stadt über der toten Kuh die Hände 7und erklären: »Wir haben diesen Menschen nicht getötet und auch nicht gesehen, wer es getan hat. 8Herr, vergib uns! Wir sind doch dein Volk Israel, das du erlöst hast! Bitte zieh uns nicht für das vergossene Blut dieses Unschuldigen zur Rechenschaft!« Wenn die Männer dies befolgen, wird den Einwohnern der Stadt dieser Mord nicht angerechnet.

9So sollt ihr die Schuld sühnen, wenn jemand aus eurem Volk ermordet wurde. Dann handelt ihr so, wie es in den Augen des Herrn richtig ist.

Heirat mit einer kriegsgefangenen Frau

10Wenn ihr Krieg führt und der Herr, euer Gott, euch siegen lässt, kann es geschehen, dass ihr Gefangene macht. 11Vielleicht sieht jemand von euch unter ihnen eine schöne Frau, die ihm so gut gefällt, dass er sie heiraten will. 12Er darf sie mit nach Hause nehmen. Dort soll sie sich den Kopf kahl scheren, die Nägel schneiden 13und die Kleider wechseln, die sie als Gefangene getragen hat. Einen Monat lang soll sie in seinem Haus bleiben und Zeit haben, um ihren Vater und ihre Mutter zu betrauern. Danach kann der Mann sie zur Frau nehmen und mit ihr schlafen.

14Gefällt sie ihm irgendwann nicht mehr, dann muss er sie gehen lassen, wohin sie will. Weil er sie zur Ehe gezwungen hatte, darf er sie auf keinen Fall als Sklavin behandeln oder verkaufen.

Die Rechte des ältesten Sohnes

15Wenn ein Mann zwei Frauen hat, kann es vorkommen, dass er die eine liebt und die andere nicht. Beide haben einen Sohn geboren, die Ungeliebte zuerst. 16Wenn der Mann später das Erbe aufteilt, darf er nicht den Sohn der geliebten Frau zum Erstgeborenen erklären und den Älteren benachteiligen. 17Er muss den Sohn der ungeliebten Frau als Erstgeborenen anerkennen und ihm doppelt so viel von seinem Eigentum vererben wie dem jüngeren Sohn. Sein ältester Sohn besitzt für immer alle Rechte des Erstgeborenen.

Bestrafung ungehorsamer Söhne

18Gesetzt den Fall, ein Sohn ist widerspenstig und stur; er hört weder auf seinen Vater noch auf seine Mutter. So viel sie ihn auch ermahnen und bestrafen, es nützt nichts. Er macht, was er will. 19Dann sollen seine Eltern ihn zu den führenden Männern bringen, die am Stadttor Gericht halten. 20Sie sollen zu ihnen sagen: »Unser Sohn hier gehorcht uns nicht. Er ist unverbesserlich und hört nicht auf, zu schlemmen und zu saufen.« 21Darauf sollen alle Männer der Stadt ihn steinigen. Denn ihr müsst alles Böse aus eurem Volk beseitigen! Alle Israeliten sollen von der Bestrafung hören, damit sie gewarnt sind.

Hingerichtete müssen am selben Tag begraben werden

22Wenn ihr jemanden für ein Verbrechen hinrichtet und seinen Leichnam an einem Pfahl oder Baum aufhängt, 23sollt ihr ihn nicht über Nacht dort lassen. Begrabt ihn auf jeden Fall noch am selben Tag! Denn wer so aufgehängt wurde, ist von Gott verflucht. Wenn ihr seinen Leichnam nicht am selben Tag begrabt, verunreinigt ihr das Land, das der Herr, euer Gott, euch schenkt.