Coloseni 3 – NTLR & SNC

Nouă Traducere În Limba Română

Coloseni 3:1-25

O nouă viață în Cristos

1Dacă deci ați fost înviați împreună cu Cristos, căutați lucrurile de sus, unde Cristos stă la dreapta lui Dumnezeu! 2Gândiți‑vă la lucrurile de sus, nu la cele de pe pământ, 3pentru că voi ați murit, iar viața voastră este ascunsă cu Cristos în Dumnezeu. 4Când Cristos – viața voastră4 Unele mss conțin: noastră. – Se va arăta, atunci și voi vă veți arăta împreună cu El în slavă.

5De aceea, dați la moarte mădularele care sunt pe pământ: curvia5 Termenul grecesc se referă la toate perversiunile sexuale în mod generic și presupune o decădere morală gravă., necurăția, patima, pofta rea și lăcomia, care este idolatrie. 6Din cauza acestor lucruri vine mânia lui Dumnezeu peste fiii neascultării. 7În acestea ați umblat și voi cândva, când trăiați între ei. 8Însă acum, lăsați‑vă de toate aceste lucruri: de mânie, de furie, de răutate, de blasfemie, de vorbirea murdară care v‑ar putea ieși din gură. 9Nu vă mințiți unul pe altul, pentru că v‑ați dezbrăcat de omul cel vechi și de faptele lui 10și v‑ați îmbrăcat cu omul cel nou, care este înnoit în cunoaștere, după chipul Creatorului său. 11Aici nu mai este nici grec, nici iudeu, nici circumcizie, nici necircumcizie, nici barbar11 Nume dat de greci și de romani celor care aparțineau altor popoare. Termenul barbar era folosit adesea cu sens peiorativ., nici scit11 Sciții erau văzuți de către romani drept cei mai de pe urmă dintre barbari., nici sclav, nici liber, ci Cristos este totul și în toți.

12Așadar, ca niște aleși ai lui Dumnezeu, sfinți și iubiți, îmbrăcați‑vă cu simțăminte curate, cu bunătate, smerenie, blândețe, îndelungă răbdare, 13îngăduindu‑vă unii pe alții și iertându‑vă unii pe alții dacă cineva are o plângere împotriva altcuiva. Așa cum v‑a iertat Domnul, tot astfel să vă iertați și voi! 14Dar, mai presus de toate acestea, îmbrăcați‑vă cu dragostea, care este legătura desăvârșirii14 Sau: legătura desăvârșită.!

15Iar pacea lui Cristos – pace la care ați și fost chemați, într‑un singur trup – să stăpânească în inimile voastre. Și fiți mulțumitori! 16Cuvântul lui Cristos să locuiască în voi din belșug, învățându‑vă și sfătuindu‑vă unii pe alții cu toată înțelepciunea și cântându‑I lui Dumnezeu cu recunoștință în inimile voastre psalmi, imnuri și cântări duhovnicești. 17Tot ceea ce faceți, cu vorba sau cu fapta, să faceți în Numele Domnului Isus, mulțumind, prin El, lui Dumnezeu Tatăl.

Îndemnuri privind relațiile din familia creștinului

18Soțiilor, supuneți‑vă soților voștri așa cum se cuvine în Domnul!

19Soților, iubiți‑vă soțiile și nu vă amărâți pe ele!

20Copii, ascultați de părinții voștri în toate, pentru că lucrul acesta Îi place Domnului!

21Părinților21 Sau: Taților., nu‑i întărâtați pe copiii voștri, ca să nu‑și piardă dârzenia21 Gr.: athymeo, termen care se referă la pierderea curajului de a înfrunta greutățile, la pierderea forței morale și a motivației de a înfrunta pericolele.!

22Sclavilor, ascultați în toate de stăpânii voștri pământești, nu doar când sunteți văzuți de ei, ca niște oameni care caută să placă altora, ci în sinceritatea inimii, temându‑vă de Domnul. 23Orice faceți, să lucrați din suflet, ca pentru Domnul, nu ca pentru oameni, 24știind că veți primi ca răsplată moștenirea de la Domnul. Voi slujiți Domnului Cristos. 25Căci cel ce face rău va fi răsplătit după răul pe care l‑a făcut; și nu este niciun fel de părtinire.

Slovo na cestu

Koloským 3:1-25

Základy křesťanského života

1A tak všichni, kdo jste byli s Kristem probuzeni k novému životu, zaměřte se cele tam, kde Kristus vládne se svým Otcem. 2To ať vás zaměstnává, a ne pozemské starosti. 3Svoje já jste nechali zemřít, a to, co nyní žije, má v ruce Kristus. Jste tedy v rukou Božích, i když to navenek není vidět. 4Až Ježíš přijde na zem viditelně, tato skrytá skutečnost se zaskví před zraky všech.

Cesta k dokonalosti je otevřená

5-6Odsekněte proto všechny kořeny, které vás dosud spojují s hříchem. Sexuální nevázanost, mravní zkaženost, oplzlost a náruživost vyvolávají Boží hněv, stejně jako chamtivost, která v podstatě zbožňuje majetek. 7Takový byl kdysi i váš způsob života, 8ale nyní odložte zlobu, nenávist, urážky a pomluvy. 9Neoklamávejte jeden druhého; lež a neupřímnost provázely váš starý život. 10-11Zřekněte se svých dřívějších zvyků a dejte se přetvořit Bohem, abyste byli jemu podobní a plnili jeho vůli. Na všechno se budete dívat jinak: nebude pro vás podstatné, jakého je kdo původu, národnosti, jak je bohatý, v jakých tradicích vyrostl, jaké má vzdělání, postavení a nevím co ještě. Bude-li vám Kristus vším, zastíní všechno ostatní.

Pravidla vztahů v rodině i na pracovišti

12Bůh vás miluje a vybral si vás pro sebe. Dokazujte to soucitností, přívětivostí, skromností. Buďte pokorní, trpěliví a snášenliví. 13Odpouštějte si navzájem, co máte proti sobě; vždyť i vám Bůh odpustil. 14Především prokazujte lásku, ona je poutem nejdokonalejším. 15Ať ve vašem srdci nakonec vždy zvítězí Kristův pokoj, jak to má být u těch, které on spojil. A nezapomeňte na vděčnost.

16Mějte stále na paměti Kristovo učení; jeden druhému pomáhejte k jeho lepšímu pochopení a vzájemně se moudře napomínejte. Z vděčného srdce zpívejte Bohu písně k jeho oslavě. 17Všechno, co činíte a mluvíte, dělejte tak, jak by to na vašem místě dělal Kristus.

18Ženy podřizujte se svým mužům, jak se na křesťanky sluší. 19A vy, muži, své ženy milujte a nejednejte s nimi jako se služkami.

20Děti, poslouchejte ve všem své rodiče, tak se to líbí Pánu. 21A vy, otcové, nebuďte ke svým dětem nespravedliví, aby se vám neodcizily.

22Vy, podřízení, mějte v úctě své představené. Svoje povinnosti plňte ochotně, ne jenom když jste sledováni. 23Pracujte opravdově, ne na oko pro lidi, ale jako pro Pána. 24Vždyť také od něho dostanete konečnou odměnu, podíl na jeho království. Vaším skutečným Pánem je přece Kristus. 25A konečně – každý kdo se dopouští křivdy, dočká se odplaty, ať je to kdo chce. U Boha nemá nikdo protekci.