2 Samuel 6 – NTLR & CARS

Nouă Traducere În Limba Română

2 Samuel 6:1-23

David dorește să aducă Chivotul la Ierusalim

(1 Cron. 13:1-14; 15:25–16:3)

1David i‑a strâns din nou pe toți aleșii din Israel, în număr de treizeci de mii. 2David s‑a ridicat și a plecat împreună cu tot poporul care era cu el, ca să aducă din Baala-Iuda2 Cu referire la Chiriat-Iearim. Chivotul lui Dumnezeu, înaintea căruia este chemat Numele, Numele Domnului Oștirilor, Cel Care șade deasupra heruvimilor. 3Au așezat Chivotul lui Dumnezeu într‑un car nou și l‑au luat din casa lui Abinadab, de pe deal. Uza și Ahio, fiii3 Termenul ebraic poate avea și sensul de urmaș. lui Abinadab, conduceau carul cel nou. 4Astfel, ei au luat carul cu Chivotul lui Dumnezeu din casa lui Abinadab, de pe deal. Ahio mergea în fața Chivotului. 5David și toată Casa lui Israel sărbătoreau înaintea Domnului cu tot felul de instrumente din lemn de chiparos, cu lire, cu harfe, cu tamburine, cu sistre și cu talgere.

6Când au ajuns la aria lui Nahon, Uza și‑a întins mâna să apuce Chivotul6 Chivotul nu trebuia purtat într‑un car (vezi Ex. 25:12-15) și nu trebuia să fie atins (vezi Num. 4:15). lui Dumnezeu deoarece era să‑l răstoarne boii. 7Atunci mânia Domnului s‑a aprins împotriva lui Uza și Dumnezeu l‑a lovit acolo pentru neglijența7 Sensul termenului ebraic este nesigur. Vezi textul paralel din 1 Cron. 13:10. lui. Uza a murit acolo, lângă Chivotul lui Dumnezeu. 8David s‑a mâniat pentru că Domnul izbucnise împotriva lui Uza, și a numit acel loc Pereț‑Uza8 Pereț‑Uza înseamnă ruperea lui Uza., nume care i‑a rămas până în ziua aceasta.

9David s‑a temut de Domnul în acea zi și a zis: „Cum să vină Chivotul Domnului la mine?“ 10Și David n‑a vrut să mai aducă Chivotul Domnului în Cetatea lui David, ci l‑a dus în casa lui Obed-Edom, ghititul. 11Chivotul Domnului a rămas în casa lui Obed-Edom, ghititul, timp de trei luni, iar Domnul l‑a binecuvântat pe Obed-Edom împreună cu întreaga lui familie.

12L‑au înștiințat pe regele David, zicând: „Domnul a binecuvântat familia lui Obed-Edom și tot ceea ce are, datorită Chivotului lui Dumnezeu“. Atunci David s‑a dus și a adus Chivotul lui Dumnezeu din casa lui Obed-Edom în Cetatea lui David, în mijlocul bucuriei. 13După fiecare șase pași pe care‑i făceau cei care purtau Chivotul Domnului, David jertfea un bou și un vițel îngrășat. 14David dansa cu toată puterea înaintea Domnului, încins cu un efod de in.

15David împreună cu toată Casa lui Israel aduceau Chivotul Domnului în mijlocul strigătelor și al sunetului de trâmbiță15 Vezi nota de la 2:28..

Mihal îl mustră pe David

16În timp ce Chivotul Domnului intra în Cetatea lui David, Mihal, fiica lui Saul, se uita pe fereastră. Când l‑a văzut pe regele David, sărind și dansând înaintea Domnului, l‑a disprețuit în inima ei. 17Au adus Chivotul Domnului și l‑au așezat la locul lui, în mijlocul cortului pe care i l‑a întins David. Apoi David a adus înaintea Domnului arderi‑de‑tot și jertfe de pace17-18 Termen tradus adesea prin jertfe de comuniune sau jertfe de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri.. 18După ce a terminat de adus arderile‑de‑tot și jertfele de pace, David a binecuvântat poporul în Numele Domnului Oștirilor 19și a împărțit la tot poporul, întregii adunări a lui Israel, fiecărui bărbat și fiecărei femei, câte o pâine, o turtă de curmale19 Sensul termenului ebraic este nesigur. Unele traduceri redau: o bucată de carne. și o turtă cu stafide. Apoi tot poporul a plecat, fiecare la casa lui.

20Când David s‑a întors să‑și binecuvânteze familia, Mihal, fiica lui Saul, i‑a ieșit în întâmpinare și i‑a zis:

– Cu câtă cinste s‑a purtat astăzi regele lui Israel, expunându‑se astăzi înaintea ochilor roabelor slujitorilor săi, așa cum s‑ar fi expus un om de nimic!

21David i‑a răspuns lui Mihal:

– Înaintea Domnului, Care m‑a ales mai presus decât pe tatăl tău și mai presus decât toată familia lui și m‑a pus drept conducător peste poporul Domnului, peste Israel, înaintea Lui am dansat. 22Și vreau să fiu și mai de nimic decât de data aceasta și să fiu înjosit în ochii mei. Dar față de roabele despre care vorbeai, față de ele, să fiu onorat! 23Mihal, fiica lui Saul, n‑a avut copii până în ziua morții ei.

Священное Писание

2 Царств 6:1-23

Возвращение сундука соглашения в Иерусалим

(1 Лет. 13:1-14; 15:25–16:3)

1Давуд снова собрал тридцать тысяч исраильтян, выбранных им. 2Вместе со всеми своими людьми он отправился из Кириат-Иеарима6:2 Букв.: «из Баалы Иудейской». Баала Иудейская – другое название Кириат-Иеарима (см. 1 Лет. 13:6)., чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего6:2 Сундук Всевышнего – см. пояснительный словарь, а также Исх. 25:10-22., на котором наречено имя Вечного, Повелителя Сил, восседающего на херувимах6:2 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.. 3Они поставили сундук Всевышнего на новую повозку и вывезли его из дома Авинадава, что на холме. Узза и Ахио, сыновья Авинадава, везли новую повозку 4с сундуком Всевышнего, и Ахио шёл перед сундуком. 5Давуд и весь народ Исраила изо всех сил веселились перед Вечным, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, трещотках и тарелках.

6Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук Всевышнего, потому что волы споткнулись. 7И гнев Вечного воспылал против Уззы. Всевышний поразил его там за дерзновение, и Узза умер там же у сундука Всевышнего.

8Давуд опечалился из-за того, что гнев Всевышнего прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Фарец-Узза («прорыв на Уззу»).

9В тот день Давуд устрашился Вечного и сказал:

– Как же можно принести ко мне сундук Вечного?

10Он не хотел везти сундук Вечного к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. 11Сундук Вечного оставался в доме гатянина Овид-Эдома три месяца, и Вечный благословил его и всех его домашних.

12Царю же Давуду сказали:

– Вечный благословил домашних Овид-Эдома и всё, что у него, из-за сундука Всевышнего.

Тогда Давуд пошёл и с радостью перенёс сундук Всевышнего из дома Овид-Эдома в Город Давуда. 13Через каждые шесть шагов, которые делали несущие сундук Вечного, он приносил в жертву быка и упитанного телёнка. 14Одетый в льняной ефод6:14 Простой льняной ефод (своего рода передник) был облачением всех священнослужителей, за исключением верховного священнослужителя, который носил ефод из дорогой материи (см. Исх. 28:6-30). Давуд изо всех сил плясал перед Вечным. 15Так он и весь народ Исраила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.

16Когда сундук Вечного вносили в Город Давуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Давуда, который прыгал и плясал перед Вечным, она уничижила его в своём сердце.

17А сундук Вечного принесли и поставили в шатре, который разбил для него Давуд. Давуд принёс Вечному жертвы всесожжения и жертвы примирения. 18Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Вечного, Повелителя Сил. 19Затем он раздал всему народу, всему множеству исраильтян – и мужчинам, и женщинам, – по одной лепёшке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошёлся по своим домам.

20Когда Давуд вернулся домой, чтобы благословить своих домашних, Михаль, дочь Шаула, вышла встретить его и сказала:

– Как отличился сегодня царь Исраила, обнажившись на глазах у рабынь своих рабов, словно какой-то непристойный человек!

21Давуд сказал Михаль:

– Это было перед Вечным, Который предпочёл меня твоему отцу или кому-либо из его дома. Он поставил меня правителем над Исраилом, народом Вечного. Я и впредь буду веселиться перед Вечным. 22Я стану ещё недостойнее и буду ещё ничтожнее в своих собственных глазах. Но те рабыни, о которых ты говорила, будут меня чтить.

23И у Михаль, дочери Шаула, не было детей до конца жизни.