1 Samuel 12 – NTLR & KJV

Nouă Traducere În Limba Română

1 Samuel 12:1-25

Discursul de bun‑rămas al lui Samuel

1Samuel a zis întregului Israel:

– Iată, am ascultat tot ceea ce mi‑ați cerut și am pus astfel un rege peste voi. 2Acum, iată regele care va merge înaintea voastră! Cât despre mine, eu am îmbătrânit și am încărunțit, iar fiii mei se află aici cu voi. Am fost conducătorul vostru din tinerețea mea și până în ziua aceasta. 3Iată‑mă! Mărturisiți acum împotriva mea înaintea Domnului și înaintea unsului Său! Cui i‑am luat boul sau cui i‑am luat măgarul? Pe cine am asuprit sau pe cine am chinuit? Din mâna cui am primit mită ca să închid ochii în privința lui? Spuneți‑mi și vă voi da înapoi.

4Ei au zis:

– Nu ne‑ai asuprit, nu ne‑ai chinuit și n‑ai luat nimic din mâna nimănui.

5Atunci el le‑a zis:

– Domnul este martor împotriva voastră și unsul Său este martor în ziua aceasta că nu m‑ați găsit vinovat cu nimic.

Ei au răspuns:

– El este martor.

6Samuel a zis poporului:

– Domnul este Cel Care i‑a ales pe Moise și pe Aaron și Care i‑a scos pe părinții voștri din țara Egiptului. 7Acum rămâneți aici ca să vă confrunt, înaintea Domnului, cu toate faptele drepte pe care le‑a făcut El pentru voi și pentru părinții voștri. 8După ce Iacov a intrat în Egipt, părinții voștri au strigat către Domnul, iar Domnul i‑a trimis pe Moise și pe Aaron care i‑au scos din Egipt și i‑au adus să locuiască în locul acesta. 9Dar ei L‑au uitat pe Domnul, Dumnezeul lor, astfel că El i‑a vândut în mâinile lui Sisera, conducătorul oștirii Hațorului, în mâinile filistenilor și ale regelui Moabului, care au luptat împotriva lor. 10Ei au strigat către Domnul, zicând: „Am păcătuit căci L‑am părăsit pe Domnul și am slujit baalilor10 Vezi nota de la 7:4. și aștoretelor10 Vezi nota de la 7:3.. Dar acum, eliberează‑ne din mâna dușmanilor noștri și Îți vom sluji Ție.“ 11Și Domnul i‑a trimis pe Ierub-Baal11 Numit și Ghedeon (Jud. 7:1)., pe Bedan11 Un alt nume, probabil, pentru Barak., pe Iefta și pe Samuel și v‑a eliberat din mâna dușmanilor din jurul vostru, astfel încât ați locuit în siguranță.

12Dar când ați văzut că Nahaș, regele fiilor lui Amon, se îndreaptă împotriva voastră, deși Domnul, Dumnezeul vostru, vă era Împărat, mi‑ați zis: „Nu, ci să domnească un rege peste noi!“ 13Iată deci regele pe care l‑ați ales și pe care l‑ați cerut. Domnul a pus peste voi un rege. 14Dacă vă veți teme de Domnul și Îi veți sluji, dacă veți asculta de glasul Său și nu vă veți răzvrăti împotriva poruncii Domnului, Îl veți urma pe Domnul, Dumnezeul vostru, atât voi, cât și regele care a fost pus să domnească peste voi. 15Dar dacă nu veți asculta de glasul Domnului și vă veți împotrivi poruncii Domnului, atunci mâna Domnului va fi împotriva voastră, așa cum a fost împotriva părinților voștri.

16Rămâneți în continuare aici și priviți acest mare lucru pe care Domnul îl va face înaintea ochilor voștri. 17Nu este astăzi seceratul grâului? Am să chem pe Domnul și El va trimite tunet și ploaie17 În vremea secerișului (mai‑iunie) era aproape de neconceput să plouă în acea zonă. De asemenea, ploaia putea să pună în pericol recolta (vezi și Prov. 26:1).. Atunci veți înțelege că ați făcut un mare rău în ochii Domnului, cerând pentru voi un rege.

18Samuel L‑a chemat pe Domnul, iar Domnul a trimis tunet și ploaie în ziua aceea. Atunci întregul popor s‑a temut foarte tare de Domnul și de Samuel.

19Tot poporul i‑a zis lui Samuel:

– Roagă‑te Domnului, Dumnezeul tău, pentru slujitorii tăi, ca să nu murim, căci am adăugat la toate păcatele noastre și răul de a cere pentru noi un rege.

20Samuel a răspuns poporului:

– Nu vă temeți! Ați făcut tot răul acesta, dar să nu vă întoarceți din a‑L urma pe Domnul și din a‑I sluji Domnului cu toată inima voastră. 21Nu vă duceți după lucruri deșarte21 Sau: idoli fără valoare., care nu vă aduc niciun folos și nici nu vă eliberează deoarece sunt lucruri deșarte. 22Domnul nu‑Și va părăsi poporul datorită Numelui Său cel mare, căci El a găsit plăcere în a face din voi poporul Său. 23În ce mă privește, departe de mine să păcătuiesc împotriva Domnului încetând să mă rog pentru voi. De asemenea, vă voi învăța calea cea bună și dreaptă. 24Numai să vă temeți de Domnul și să‑I slujiți cu credincioșie, din toată inima voastră, căci vedeți ce lucruri mari a făcut pentru voi. 25Dar dacă veți continua să faceți răul, veți fi spulberați, atât voi, cât și regele vostru.

King James Version

1 Samuel 12:1-25

1And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you. 2And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day. 3Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.12.3 bribe: Heb. ransom12.3 to blind…: or, that I should hide mine eyes at him 4And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand. 5And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.

6¶ And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.12.6 advanced: or, made 7Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.12.7 righteous…: Heb. righteousnesses, or, benefits12.7 to: Heb. with 8When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place. 9And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them. 10And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee. 11And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe. 12And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king. 13Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you. 14If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:12.14 commandment: Heb. mouth12.14 continue…: Heb. be after 15But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

16¶ Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes. 17Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. 18So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel. 19And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.

20¶ And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart; 21And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain. 22For the LORD will not forsake his people for his great name’s sake: because it hath pleased the LORD to make you his people. 23Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:12.23 in: Heb. from 24Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.12.24 how…: or, what a great thing 25But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.