1 Cronici 5 – NTLR & GKY

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 5:1-26

Urmașii lui Ruben

1Urmașii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel (el era întâiul născut, dar, fiindcă a pângărit patul tatălui său, dreptul lui de întâi născut a fost dat fiilor lui Iosif, fiul lui Israel; prin urmare, dreptul său de întâi născut nu i‑a mai fost înscris în genealogii; 2nici chiar Iuda, care a fost vestit printre frații săi și din care a ieșit un conducător, nu are dreptul de întâi născut, fiindcă acesta îi aparține lui Iosif), 3deci fiii lui Ruben, întâiul născut al lui Israel, au fost:

Hanoh, Palu, Hețron și Carmi.

4Urmașii lui Ioel au fost:

fiul său, Șemaia;

fiul acestuia, Gog,

fiul acestuia, Șimei;

5fiul acestuia, Mica;

fiul acestuia, Reaia;

fiul acestuia, Baal;

6fiul acestuia, Beera, pe care Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei, l‑a dus în captivitate. El fusese conducătorul rubeniților.

7Frații lui, potrivit clanurilor lor, așa cum sunt înscrise în genealogiile lor, au fost:

căpetenia Ieiel, Zaharia 8și Bela, fiul lui Azaz, fiul lui Șema, fiul lui Ioel. Bela locuia la Aroer, teritoriul lui întinzându‑se până la Nebo și Baal-Meon. 9La răsărit se întindea până la intrarea în pustie, până la râul Eufrat, căci turmele lor se înmulțiseră în Ghilad.

10În zilele lui Saul, ei au pornit un război împotriva hagriților, și aceștia au căzut în mâinile lor. Și au locuit în corturile lor, pe toată partea de răsărit a Ghiladului.

Urmașii lui Gad

11Urmașii lui Gad au locuit în vecinătatea rubeniților, în Bașan, având teritoriul până la Salca.

12Ioel era căpetenia, Șafam era al doilea în rang, iar Ianai și Șafat erau în Bașan.12 Sau: și Ianai era judecător în Bașan.

13Rudele lor, potrivit familiilor lor, au fost:

Mihail, Meșulam, Șeba, Iorai, Iacan, Zia și Eber – în total șapte.

14Aceștia au fost fiii lui Abihail, fiul lui Huri, fiul lui Iaroah, fiul lui Ghilad, fiul lui Mihail, fiul lui Ieșișai, fiul lui Iahdo, fiul lui Buz.

15Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, a fost conducătorul familiilor lor.

16Ei au locuit în Ghilad, în Bașan și în satele dimprejurul lui, precum și pe toată întinderea pășunilor Șaronului, până la marginile lor.

17Cu toții au fost trecuți în genealogii, în zilele lui Iotam, regele lui Iuda, și în zilele lui Ieroboam, regele lui Israel.

18Urmașii lui Ruben, gadiții și jumătate din seminția lui Manase aveau războinici care purtau scutul și sabia, care mânuiau arcul și erau deprinși cu războiul. În total erau patruzeci și patru de mii șapte sute șaizeci în stare să iasă la război. 19Ei au început războiul împotriva hagriților și împotriva lui Ietur, a lui Nafiș și a lui Nodab19 Probabil ismaeliți (vezi Gen. 25:15).. 20Israeliții au primit ajutor în lupta împotriva acestora și li s‑a dat victorie împotriva hagriților și a tuturor aliaților acestora, pentru că, în luptă, ei au strigat către Dumnezeu. El le‑a răspuns fiindcă s‑au încrezut în El. 21Și au capturat vitele lor, cincizeci de mii de cămile, două sute cincizeci de mii de oi, două mii de măgari și o sută de mii de oameni. 22Mulți au căzut uciși, căci lupta venea de la Dumnezeu. Apoi ei au locuit în ținutul acestora până la exil.

Familiile lui Manase din Bașan

23Urmașii jumătății seminției lui Manase au locuit în țară, din Bașan până la Baal-Hermon, la Senir și la muntele Hermon23 Sau: Baal-Hermon, adică până la Senir (muntele Hermon). Vezi nota de la Deut. 3:9.; ei erau mulți la număr. 24Căpeteniile familiilor lor au fost: Efer, Iși, Eliel, Azriel, Ieremia, Hodavia și Iahdiel; ei au fost războinici viteji, bărbați cu renume, conducătorii familiilor părinților lor. 25Dar ei au fost necredincioși față de Dumnezeul părinților lor, prostituându‑se înaintea dumnezeilor popoarelor din țară, pe care Dumnezeu le nimicise dinaintea lor. 26Dumnezeul lui Israel a stârnit duhul lui Pul26 Tiglat-Pileser III. [745–727 î.Cr.], împăratul Asiriei (adică duhul lui Tiglat-Pileser, împăratul Asiriei), și acesta i‑a dus în captivitate pe rubeniți, pe gadiți și pe jumătatea seminției lui Manase. El i‑a adus la Halah, la Habor, la Hara și la râul Gozan, unde au rămas până în ziua aceasta.

Holy Bible in Gĩkũyũ

1 Maũndũ Ma Matukũ Ma Tene 5:1-26

Njiaro cia Rubeni

15:1 Kĩam 29:32; Kĩam 35:22Ariũ a Rubeni ũrĩa irigithathi rĩa Isiraeli (nĩwe warĩ irigithathi, no rĩrĩa aathaahirie ũrĩrĩ wa ithe, ũrigithathi wake waheirwo ariũ a Jusufu mũrũ wa Isiraeli; nĩ ũndũ ũcio, ndangĩandĩkirwo maandĩko-inĩ ma njiarwa kũringana na ũrigithathi wake, 25:2 Kĩam 49:10, 12; Math 2:6o na gũtuĩka Juda nĩwe warĩ hinya gũkĩra ariũ a ithe, na mũtongoria oimĩte gwake-rĩ, ũrigithathi watuĩkire wa Jusufu); 35:3 Kĩam 46:9; Ndar 26:5ariũ a Rubeni, irigithathi rĩa Isiraeli, maarĩ:

Hanoku, na Palu, na Hezironi, na Karimi.

4Njiaro cia Joeli ciarĩ:

Mũriũ Shemaia, na mũriũ Gogu, na mũriũ Shimei, 5na mũriũ Mika,

na mũriũ Reaia, na mũriũ Baali,

65:6 2Ath 15:19; 2Maũ 28:20na mũriũ Beera, ũrĩa watahirwo agĩthaamio nĩ Tigilathu-Pileseru mũthamaki wa Ashuri. Beera nĩwe warĩ mũtongoria wa andũ a Rubeni.

7Andũ ao kũringana na mbarĩ ciao, mandĩkĩtwo kũringana na maandĩko ma njiarwa ciao maarĩ aya:

Jeieli ũrĩa mũnene, na Zekaria, 85:8 Ndar 32:34; Josh 13:17na Bela mũrũ wa Azazi, mũrũ wa Shema, mũrũ wa Joeli. Maatũũraga rũgongo rũrĩa ruumĩte Aroeri nginya Nebo na Baali-Meoni. 9Maikarire bũrũri mwena wa irathĩro nginya rũteere-inĩ rwa werũ ũrĩa ũtambũrũkĩte nginya Rũũĩ rwa Farati, tondũ mahiũ mao nĩmaingĩhire mũno marĩ kũu Gileadi.

10Hĩndĩ ya wathani wa Saũlũ nĩmarũire na Ahagari,5:10 Ahagari maarĩ njiaro cia Ishumaeli mũrũ wa Hagari, na Aarabu nĩ a rũciaro rwao. na makĩmahoota; nao makĩĩnyiitĩra ciikaro cia Ahagari acio rũgongo-inĩ ruothe rwa mwena wa irathĩro wa Gileadi.

Njiaro cia Gadi

115:11 Josh 13:24-28; Gũcook 3:10Nao andũ a Gadi maatũũire mariganĩtie na andũ a Rubeni kũu bũrũri wa Bashani,5:11 Bashani warĩ bũrũri wa irĩma wa mwena wa irathĩro rĩa Iria rĩa Galili. o nginya Saleka:

12Joeli nĩwe warĩ mũnene kũu Bashani, mũnini wake aarĩ Shafamu, akarũmĩrĩrwo nĩ Janai, na Shafati.

13Andũ ao kũringana na nyũmba ciao maarĩ:

Mikaeli, na Meshulamu, na Sheba, na Jorai, na Jakani, na Zia, na Eberi, othe maarĩ andũ mũgwanja.

14Acio nĩo maarĩ ariũ a Abihaili mũrũ wa Huru, mũrũ wa Jaroa, mũrũ wa Gileadi, mũrũ wa Mikaeli, mũrũ wa Jeshishai, mũrũ wa Jahido, mũrũ wa Buzi.

15Ahi mũrũ wa Abidieli, mũrũ wa Guni nĩwe warĩ mũtongoria wa nyũmba yao.

16Nao andũ a Gadi maatũũraga Gileadi, kũu Bashani na matũũra-inĩ marĩa maakuhĩrĩirie kuo, o na kũrĩa guothe ũrĩithio wa Sharoni wakinyĩte.

175:17 2Ath 15:32Ũhoro ũyũ wothe nĩ wandĩkirwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao hĩndĩ ĩrĩa Jothamu mũthamaki wa Juda na Jeroboamu mũthamaki wa Isiraeli maathamakaga.

18Andũ a Rubeni, na a Gadi, na nuthu ya mũhĩrĩga wa Manase, maarĩ na andũ 44,760 mehaarĩirie gũthiĩ mbaara-inĩ: andũ marĩ na hinya wa mwĩrĩ, na mangĩahotire kũhũthĩra ngo, na rũhiũ rwa njora, na mooĩ gũikia mĩguĩ na ũta, na maarutĩtwo kũrũa mbaara. 195:19 Kĩam 25:15Nao makĩhithũkĩra Ahagari, na Ajeturi, na Anafishi, na Anodabu. 205:20 Thab 37:40; Dan 6:23Nĩmateithirio kũmahũũra, nake Ngai akĩneana Ahagari moko-inĩ mao, marĩ hamwe na arĩa othe maamateithagia, tondũ nĩmamũkaĩire marĩ mbaara-inĩ. Nĩamacookeirie mahooya mao, nĩ ũndũ nĩmamwĩhokete. 21Magĩtaha mahiũ ma Ahagari acio: ngamĩĩra 50,000, na ngʼondu 250,000, na ndigiri 2,000, ningĩ nĩmatahire andũ 100,000, 225:22 Gũcook 20:4; 2Ath 15:29na angĩ aingĩ makĩũragwo, tondũ Ngai nĩwe wamarũagĩrĩra. Nao magĩikara bũrũri ũcio o nginya hĩndĩ ĩrĩa maatahirwo rĩngĩ.

Nuthu ya Mũhĩrĩga wa Manase

235:23 1Maũ 7:14; Gũcook 3:8, 9Andũ a nuthu ya mũhĩrĩga wa Manase maarĩ aingĩ mũno; maatũũrire bũrũri ũcio kuuma Bashani nginya Baali-Herimoni, ũguo nĩ kuuga nginya Seniru (nĩkĩo Kĩrĩma kĩa Herimoni).

24Aya nĩo maarĩ atongoria a nyũmba ciao: Eferi, na Ishi, na Elieli, na Azirieli, na Jeremia, na Hodavia, na Jahadieli. Maarĩ atongoria a nyũmba ciao, na njamba cia ita, na andũ marĩ igweta. 255:25 Thaam 34:15; Alaw 18:3No matiarĩ ehokeku harĩ Ngai wa maithe mao, tondũ nĩmeheanĩte kũrĩ ngai cia andũ a bũrũri ũcio, arĩa Ngai aaniinĩte mehere mbere yao. 265:26 Isa 37:7Nĩ ũndũ ũcio Ngai wa Isiraeli akĩarahũra roho wa Puli mũthamaki wa Ashuri (ũguo nĩ kuuga Tigilathu-Pileseru, mũthamaki wa Ashuri), ũrĩa watahire andũ a Rubeni, na andũ a Gadi, na nuthu ya mũhĩrĩga wa Manase, akĩmatwara ithaamĩrio. Akĩmathaamĩria Hala, na Habori, na Hara, na rũũĩ-inĩ rwa Gozani, kũrĩa matũire nginya ũmũthĩ.