1 Cronici 22 – NTLR & JCB

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 22:1-19

1David a zis atunci: „Aici să fie Casa Domnului Dumnezeu și aici să fie altarul pentru arderile‑de‑tot ale lui Israel.“

Pregătiri pentru construirea Casei Domnului

2Apoi David a poruncit să fie strânși străinii din țara lui Israel și a numit dintre ei cioplitori care să pregătească pietre cioplite pentru zidirea Casei lui Dumnezeu. 3David a mai pregătit fier din belșug pentru cuiele necesare ușilor de la intrări și pentru scoabe, precum și bronz care era atât de mult, încât nu se putea cântări. 4El a pregătit și lemne de cedru, foarte multe la număr, căci sidonienii și tyrienii îi aduseseră lui David lemn de cedru din belșug.

5David zisese: „Solomon, fiul meu, este tânăr și plăpând, iar Casa care va fi zidită Domnului trebuie să fie nespus de măreață, de mare renume și splendoare în ochii tuturor țărilor. Voi face pregătiri pentru zidirea ei.“ Astfel, David a făcut multe pregătiri înainte de moartea sa.

Delegarea lui Solomon pentru construirea Casei Domnului

6Apoi l‑a chemat pe Solomon, fiul său, și i‑a poruncit să zidească o Casă Domnului, Dumnezeul lui Israel. 7David i‑a zis lui Solomon: „Fiule, aveam pe inimă să zidesc o Casă pentru Numele Domnului, Dumnezeul meu. 8Dar Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: «Tu ai vărsat mult sânge și ai purtat mari războaie. Nu tu vei zidi o Casă pentru Numele Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ. 9Iată că ți se va naște un fiu care va fi un om al odihnei, iar Eu îi voi da odihnă din partea tuturor dușmanilor săi de jur împrejur. Numele lui va fi Solomon9 Solomon sună asemănător cu termenul ebraic pentru pace. și în timpul zilelor lui îi voi da lui Israel pace și liniște. 10El va zidi o Casă Numelui Meu. El Îmi va fi fiu, iar Eu îi voi fi Tată. Voi întări pe vecie tronul domniei lui peste Israel.»

11Și acum, fiule, Domnul să fie cu tine, ca să reușești să zidești o Casă Domnului, Dumnezeul tău, așa cum a vorbit El cu privire la tine. 12Domnul să‑ți dea chibzuință și pricepere, ca astfel, atunci când El te va pune să domnești peste Israel, să păzești Legea Domnului, Dumnezeul tău. 13Vei reuși dacă vei veghea să împlinești hotărârile și judecățile pe care Domnul le‑a dat lui Moise pentru Israel. Fii tare și curajos! Să nu te temi și să nu te înspăimânți!

14Iată că, prin truda mea, am pregătit pentru Casa Domnului o sută de mii de talanți14 Aproximativ 3000 t. de aur, un milion14 Aproximativ 30000 t. de talanți de argint, precum și bronz și fier care nu se poate cântări căci este foarte mult; am pregătit, de asemenea, lemne și pietre. La acestea tu trebuie să mai adaugi. 15Ai cu tine mulți lucrători: tăietori și cioplitori în piatră și în lemn și tot felul de meseriași iscusiți în orice lucrare. 16Aur, argint, bronz și fier este din belșug, deci începe să lucrezi! Domnul să fie cu tine.“

Delegarea căpeteniilor pentru construirea Casei Domnului

17David a poruncit tuturor căpeteniilor lui Israel să‑l ajute pe fiul său, Solomon. 18„Nu este oare Domnul, Dumnezeul vostru, cu voi? Nu v‑a dat odihnă de jur împrejur, din moment ce a dat în mâna mea pe locuitorii țării? Nu este țara supusă înaintea Domnului și înaintea poporului Său? 19Acum, lăsați‑vă inima și sufletul să‑L caute pe Domnul, Dumnezeul vostru. Începeți să zidiți Sfântul Lăcaș al Domnului Dumnezeu, ca să poată fi adus Chivotul Legământului Domnului și obiectele cele sfinte ale lui Dumnezeu în Casa zidită pentru Numele Domnului.“

Japanese Contemporary Bible

歴代誌Ⅰ 22:1-19

22

1そこで、ダビデ王は言いました。「このオルナンの打穀場こそ、主の神殿を建て、イスラエルの焼き尽くすいけにえをささげる祭壇を築くのにふさわしい場所だ。」

神殿建設の準備

2王はイスラエル在住のすべての外国人を召集し、神殿建築用の石を切り出す仕事に当たらせました。 3彼らは、門の扉の釘および留め金用の鉄を大量に作りました。また、とても量りきれないほどの青銅を精錬しました。 4ツロとシドンの人々は、おびただしい数の杉の丸太を、いかだに組んで運んで来ました。

5「ソロモンはまだ若くて未熟だ。主の神殿は、世界中に知れ渡るほどのすぐれた建築にしなければならない。いざというときのために、今から準備をしておく。」

ダビデはこう考えて、自分が生きている間に多くの建築材料を集めました。 6そのあとでその子ソロモンに、イスラエルの神のために神殿を建てるよう命じたのです。

7-8「私はかねがね神殿を建てたいと思っていたが、そうしてはならないと主が仰せられたのだ。『あなたは大きな戦いで多くの人を殺し、わたしの前に大地を血で染めてきた。だから、わたしの神殿を建てることはできない。 9だがあなたに一人の子を授ける。その子の代には周囲の国と平和を保つようにするので、彼はソロモン(「平和」を意味する)と呼ばれる。わたしは彼の治世の間、イスラエルに平和と平穏をもたらそう。 10彼こそが神殿を建てるのだ。彼はわたしの子となり、わたしは彼の父となる。わたしは彼の子孫にいつまでもイスラエルを治めさせる』と。 11どうか今、主があなたとともにおられ、主があなたについて語られたとおり、あなたが神殿をりっぱに建て上げることができるように。 12主があなたに正しい判断力を与えて、イスラエルの王となったとき、主の教えをすべて守れるようにしてくださるように。 13主がモーセを通してイスラエルにお与えになった教えを、あなたが注意深く守るなら、あなたは栄える。何ものも恐れず、強く、雄々しく、熱心でありなさい。

14私は苦労して、金十万タラント、銀百万タラント、それに量りきれないほど多くの鉄や青銅を集めた。壁用の木材や石材も集めた。これだけあれば、工事の第一段階は間に合うだろう。 15あなたには、数えきれないほど大ぜいの石工や大工、さまざまな種類の熟練工がついている。 16彼らはみな金や銀の細工人、鉄や青銅を扱う専門家ばかりだ。さあ、仕事にかかるがよい。主が共におられるように。」

17そして王は、イスラエルの全指導者に、ソロモンを助けて神殿建設に当たるように命じました。

18「あなたがたには主がついておられ、周囲の国々との間に平和が与えられてきたではないか。私が神の民のために、御名によってこれらの国々を服させたからだ。 19さあ、全身全霊をかけてあなたがたの神、主に従いなさい。そして、主の建てられる神殿に、契約の箱と礼拝に用いる聖なる器具を運び入れなさい。」