Псалми 99 – NSP & NVI-PT

New Serbian Translation

Псалми 99:1-9

Псалам 99

1Господ влада –

нек народи дрхте!

Над херувимима он седи –

нек се земља тресе!

2Велики је Господ на Сиону,

узвишен је над свим народима.

3Велико ти име нека славе,

јер је страшно –

он је свет!

4Моћан је цар који воли правду;

Јакову си учврстио подједнако

и правду и праведност,

ти си то учинио.

5Уздижите Господа, Бога нашег!

Поклоните се пред подножјем његових ногу,

јер је он свет.

6Мојсије и Арон, свештеници његови;

Самуило, један од оних што су му се молили,

звали су Господа

и он их је услишио.

7У стубу од облака им је говорио,

а они су држали прописе

и уредбе које им је дао.

8О, Господе, Боже наш,

ти си их услишио!

Био си им Бог који опрашта

али и онај што кажњава њихова злодела.

9Уздижите Господа, Бога нашег!

Поклоните се на његовој светој гори,

јер наш Господ, Бог је свети.

Nova Versão Internacional

Salmos 99:1-9

Salmo 99

1O Senhor reina!

As nações tremem!

O seu trono está sobre os querubins!

Abala-se a terra!

2Grande é o Senhor em Sião;

ele é exaltado acima de todas as nações!

3Seja louvado o teu grande e temível nome,

que é santo.

4Rei poderoso, amigo da justiça!99.4 Ou O rei é poderoso e ama a justiça.

Estabeleceste a equidade

e fizeste em Jacó o que é direito e justo.

5Exaltem o Senhor, o nosso Deus,

prostrem-se diante do estrado dos seus pés.

Ele é santo!

6Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes,

Samuel, entre os que invocavam o seu nome;

eles clamavam pelo Senhor,

e ele lhes respondia.

7Falava-lhes da coluna de nuvem,

e eles obedeciam aos seus mandamentos

e aos decretos que ele lhes dava.

8Tu lhes respondeste, Senhor, nosso Deus;

para eles, tu eras um Deus perdoador,

embora os tenhas castigado por suas rebeliões.

9Exaltem o Senhor, o nosso Deus;

prostrem-se, voltados para o seu santo monte,

porque o Senhor, o nosso Deus, é santo.