Псалми 87 – NSP & HOF

New Serbian Translation

Псалми 87:1-7

Псалам 87

Потомака Корејевих. Псалам. Песма.

1На светим је горама његов темељ.

2Господ воли врата Сиона

више од свих Јаковљевих пребивалишта.

3Славне се ствари говоре о теби,

о, граде Божији! Села

4„Спомињаћу и Вавилон и Раву

са онима који ме познају;

ено, онде су Филистеја и Тир са Кушом,

’А овај је овде рођен.’“

5А Сиону ће рећи:

„Тај и тај се у њему родио;

Свевишњи је њега основао.“

6Уписаће Господ у књигу пописа народа:

„Овај се родио овде!“ Села

7А певачи и играчи кажу:

„У теби су сви извори моји!“

Hoffnung für Alle

Psalm 87:1-7

Zion, Gottes geliebte Stadt

1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.

Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet.

2Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren

mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen.

3Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes!

Der Herr sagt:

4»In Ägypten und Babylon gibt es Menschen,

die mich kennen und ehren,

und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien

findet man Bürger meiner Stadt.«87,4 Wörtlich: Ich will Rahab und Babel zu denen zählen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Kusch. Dieser ist dort geboren. – Vgl. »Rahab« in den Sacherklärungen.

5Aber von Jerusalem selbst heißt es:

»Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!«87,5 Wörtlich: Mann für Mann ist dort geboren.

Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen!

6Der Herr wird eine Liste aller Völker aufstellen

und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.87,6 Wörtlich: Der Herr wird schreiben beim Verzeichnen der Völker: Dieser ist dort geboren. – Vgl. Jesaja 56,5; Hesekiel 13,9.

7Sie alle werden tanzen und fröhlich singen:

»Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«