Псалми 68 – NSP & CCB

New Serbian Translation

Псалми 68:1-35

Псалам 68

Хоровођи. Давидов. Псалам. Песма.

1Нека Бог устане,

нека се разиђу његови душмани!

Нека се разбеже пред њим они што га мрзе!

2Развеј их попут дима развејаног;

нек пропадну зликовци пред Богом

као восак истопљен у ватри.

3А праведни нека се радују,

нек пред Богом кличу,

нек ликују у весељу.

4Певајте Богу,

певајте славопој његовом имену;

уздигните оног што на облацима јаше.

Његово је име Господ,

ускликните пред њим.

5Отац сирочади и судија удовица –

то је Бог у свом светом Пребивалишту.

6Бог усамљенима даје да у кући живе,

заточене води благостању,

а бунтовници боравиће у спарушеној земљи.

7Боже, кад си ишао испред свог народа,

када си ступао пустињом, Села

8земља се тресла, небеса су пљуштала,

пред Богом, Богом синајским,

пред Богом, Богом Израиљевим.

9Боже, обиље си кише послао наследству своме;

уморно је оно било, а ти си га ојачао.

10Живаљ твој се онде настанио,

снабдеваш убогог добрима својим, Боже.

11Господ објављује,

а жена што носе вести велико је мноштво.

12Цареви и војске беже ли беже,

а лепотица куће плен раздељује.

13Ако и легнеш између торова,

ти си голубица крила обложених сребром,

и перја светлуцаво златног.

14Кад Свемоћни распрши цареве у земљи,

паде снег на Салмону.

15Гора Божија васанска је гора,

гора с врховима васанска је гора.

16Зашто завидно гледате, о, горе,

врхове горе коју Бог жели за боравиште своје;

где ће Господ зацело довека да пребива?

17Божијих је кола на хиљаде,

на многе хиљаде;

а Господ је међу њима,

на Синају, у светости.

18Ти се попе на висину,

поведе робље силно,

прими дарове од људи,

па чак и од бунтовника;

да пребиваш тамо,

Господе Боже.

19Благословен да је Господ,

што терете наше дан за даном носи,

Бог нашег спасења. Села

20Бог наш Бог је дела спасоносних,

од Господа Бога избављење је од смрти.

21Зацело ће Бог разбити главу својих противника,

и космато теме оног који живи у својим гресима.

22Господ каже: „Са Васана вратићу их,

из дубина мора вратићу их,

23па да ти нога гаца у крви

и језик твојих паса добије свој део од твојих противника.“

24Видеше поворке твоје, Боже;

поворке Бога мога, мога цара ка Светињи.

25Напред су ишли певачи, потом свирачи,

а у средини су девојке ударале даире.

26Благосиљајте у зборовима Бога Господа,

ви са врела Израиљева!

27Ено, млади Венијамин предводи их,

главари Јуде са мноштвом,

главари Завулона и главари Нефталима.

28Твој Бог снагу ти је одредио;

покажи снагу своју, Боже, што си за нас деловао.

29Због твог Дома у Јерусалиму

цареви ће ти дарове доносити.

30Запрети зверима у трсци,

крду бикова међу теладима народа;

па нек се понизе и донесу комаде сребра,

а он ће расути народе што у рату уживају.

31Доћи ће изасланици из Египта,

Куш журно пружа руке своје Богу.

32О, царства земаљска, певајте Богу;

певајте славопој Господу; Села

33ономе што јаше небом, древним небесима!

Ено, он тутњи гласом својим, гласом силним.

34Препознајте силу Божију над Израиљем,

величанство његово

и његову силу у небесима.

35Ти си страшан, Боже, у Светилишту своме;

Бог Израиљев сам даје силу и снагу народу.

Благословен да је Бог!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 68:1-35

第 68 篇

得胜的凯歌

大卫作的诗,交给乐长。

1愿上帝起来驱散祂的仇敌,

使恨祂的人四散奔逃。

2愿你驱散他们,

如风把烟吹散。

愿恶人在上帝面前灭亡,

如蜡在火中熔化。

3愿义人在上帝面前欢欣快乐,

愿他们高兴欢喜。

4要歌颂上帝,

赞美祂的名,

要颂扬驾云而行的上帝。

祂的名字是耶和华,

要在祂面前欢喜快乐。

5住在圣所的上帝是孤儿的父亲,寡妇的保护者。

6祂使孤苦者有家,

让被囚者欢然脱离牢笼。

但叛逆者要住在干旱之地。

7上帝啊,

你曾带领你的子民走过荒野。(细拉)

8那时,在西奈山的上帝面前,

以色列的上帝面前,

大地震动,诸天降雨。

9上帝啊,你降下沛雨,

滋润你干旱的产业——以色列

10让你的子民得以安居在那里。

上帝啊,

你满怀恩慈地供养穷苦人。

11主下达命令,

成群的妇女便奔走相告:

12“众王和他们的军队逃走了,逃走了!”

以色列的妇女都在分战利品。

13即使羊圈里的看羊人也披金戴银,

就像鸽子镀银的翅膀和金光闪闪的羽毛。

14全能的上帝驱散了众王,

势如大雪洒落在撒们

15巴珊的山巍峨雄壮,群峰耸立。

16崇山峻岭啊,

你们为何嫉妒地盯着上帝选为居所的山,

耶和华永远居住的地方呢?

17上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。

18你升上高天时,

带着许多俘虏;

你接受了众人的礼物,

甚至叛逆者的礼物。

耶和华上帝就住在那里。

19要称颂主,

称颂我们的救主上帝,

祂天天背负我们的重担。(细拉)

20我们的上帝是拯救的上帝,

主耶和华救我们脱离死亡。

21上帝必打碎仇敌的头颅,

敲破怙恶不悛者的脑袋。

22主说:

“我要把他们从巴珊带回来,

从深海带回来,

23好让你们的脚从他们的血泊中踩过,

你们的狗也可以吃他们的肉。”

24上帝啊,你的队伍已经出现;

我的上帝,我的王啊,

你的队伍进了圣所,

25歌唱的在前,奏乐的殿后,

摇手鼓的少女居中。

26要在大会中赞美上帝,

以色列的会众都要赞美耶和华。

27最小的便雅悯支派在前领路,

后面跟着大群的犹大首领,

还有西布伦拿弗他利的首领。

28上帝啊,求你施展你的权能;

上帝啊,求你像以前一样为我们彰显你的力量。

29君王都带着礼物来到你耶路撒冷的圣殿。

30求你斥责那芦苇中的野兽,

斥责成群的公牛和列邦的牛犊,

使他们俯首献上贡银。

求你驱散好战的列邦。

31埃及的使节来朝见,

古实也要归降上帝。

32世上的列国啊,

要向上帝歌唱,

你们要歌颂主,

33歌颂凌驾在万古穹苍之上的主。

听啊,祂声如雷鸣。

34你们要传扬上帝的大能,

祂的威荣普照以色列

祂的权能彰显于穹苍。

35上帝啊,你在圣所中令人敬畏。

以色列的上帝把力量和权能赐给祂的子民。

上帝当受称颂!