Псалми 61 – NSP & BDS

New Serbian Translation

Псалми 61:1-8

Псалам 61

Хоровођи на жичаним инструментима. Давидов.

1Боже, чуј мој вапај;

молитву ми добро почуј.

2Ја те зовем са крајева земље

док ми срце клоне;

поведи ме на стену од мене вишу.

3Јер ти си ми уточиште,

моћна кула испред противника.

4У шатору твоме

довека бих да пребивам,

уточиште да ми буде

заклон твојих крила. Села

5Јер ти си, Боже, чуо завете моје;

дао си ми наследство оних који стрепе од имена твога.

6Цару дане на дане надодај,

година његових нека буде од нараштаја до нараштаја.

7Нека га има довека пред Богом,

одреди му и милост и верност, нека га чувају.

8Имену ћу твоме зато славопој да певам довека;

да испуним завете своје дан за даном.

La Bible du Semeur

Psaumes 61:1-9

Abrite-moi sous ton aile !

1Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

2Entends mon cri, ô Dieu !

Ecoute ma prière !

3Des confins de la terre, ╵je fais appel à toi, ╵car je suis abattu.

Conduis-moi au rocher ╵que je ne puis atteindre !

4Car tu es pour moi un refuge,

une tour forte ╵face à mes ennemis !

5Je voudrais demeurer ╵pour toujours dans ta tente61.5 Dans le tabernacle, c’est-à-dire là où Dieu manifeste sa présence (voir 15.1 ; 27.4 ; 2 S 6.17 ; 7.2 ; 1 R 1.39 ; 2.28-30).,

me réfugier, ╵bien caché, sous tes ailes.

Pause

6Oui, ô Dieu, mes souhaits, ╵tu les as exaucés,

et tu m’as accordé la part ╵que tu réserves à ceux qui te craignent61.6 Autre traduction : et tu as accordé à ceux qui te craignent la part que tu leur réserves..

7Ajoute de longs jours ╵aux jours de notre roi,

et que ses années couvrent ╵plusieurs générations !

8Qu’il siège pour toujours ╵sous le regard de Dieu !

Ordonne à ton amour, ╵à ta fidélité, ╵de prendre soin de lui !

9Alors je chanterai ╵sans cesse en ton honneur,

j’accomplirai mes vœux ╵jour après jour.