Псалми 53 – NSP & BDS

New Serbian Translation

Псалми 53:1-6

Псалам 53

Хоровођи. Жалосно. Давидова поучна песма.

1Безумник у свом срцу каже:

„Нема Бога!“

Дела су им опака и гадна,

нема никога да чини добро.

2Бог с неба гледа потомке људи,

да види има ли разумнога,

таквога који тражи Бога.

3Од Бога се сви одвратише,

покварени сви постадоше;

нема тога који чини добро,

таквога ниједнога нема.

4Зар не знају ти зликовци,

да мој народ као хлеб прождиру,

а ни самог Бога не призивају?

5Ту ће њих страх силни спопасти,

када страха и не буде било.

Јер, Бог ће расејати кости

оног који те опседа.

Осрамотићеш их,

јер Бог их је одбацио.

6Ко ће са Сиона дати спасење Израиљу?

Када Бог врати свој народ изгнани,

радоваће се Јаков,

веселиће се Израиљ.

La Bible du Semeur

Psaumes 53:1-7

Egarement général53 Voir Ps 14.

1Au chef de chœur, méditation53.1 Signification incertaine. de David, à chanter avec accompagnement de flûtes53.1 Sens incertain..

2Les insensés pensent : ╵« Dieu n’existe pas. »

Ils sont corrompus, ╵ils commettent ╵des actes iniques ╵et abominables,

et aucun ne fait le bien53.2 Les v. 2-4 sont cités en Rm 3.10-12..

3Du haut du ciel, Dieu observe ╵tout le genre humain :

« Reste-t-il un homme sage

qui s’attend à Dieu ?

4Ils se sont tous fourvoyés, ╵tous sont corrompus,

et aucun ne fait le bien,

même pas un seul.

5Ceux qui font le mal ╵n’ont-ils rien compris ?

Car ils dévorent mon peuple, ╵tout comme on mange du pain53.5 Autres traductions : pour leur propre profit, ou ils mangent son pain. !

Jamais ils n’invoquent Dieu ! »

6Ils sont saisis d’épouvante,

quand il n’y a rien à craindre,

car Dieu disperse les os ╵de ceux qui t’attaquent,

tu les couvriras de honte, ╵car Dieu les a rejetés.

7Ah, que vienne du mont de Sion ╵le salut pour Israël !

Quand Dieu changera le sort ╵de son peuple,

Jacob criera d’allégresse, ╵Israël, de joie.