Псалми 52 – NSP & NIRV

New Serbian Translation

Псалми 52:1-9

Псалам 52

Хоровођи. Давидова поучна песма, када је Доик Едомац дошао и дојавио Саулу, рекавши му: „Давид је отишао у Ахимелекову кућу.“

1Што се хвалиш злобом, силниче?

Милост је Божија од јутра до сутра.

2Разарања ти смишља језик

попут бритве оштар,

о, превртљивче!

3Ти зло волиш више него добро,

и лаж више него право да говориш. Села

4Ти волиш све речи прождрљиве,

о, језиче обмањиви!

5Али тебе ће Бог довека оборити;

зграбиће те, од шатора отргнути;

из земље живих ишчупаће те. Села

6И видеће то праведници и бојаће се,

па ће му се смејати:

7„Гле човека што Бога није узео за тврђаву,

рушитеља силног,

што се поуздао у обиље свога блага!“

8А ја сам као зелена маслина

у Дому Божијем;

у милост се Божију уздам

од века до века.

9Хвалићу те у веке векова

за дела твоја;

надаћу се имену твоме

јер је добро пред твојим вернима.

New International Reader’s Version

Psalm 52:1-9

Psalm 52

For the director of music. A maskil of David when Doeg, who was from Edom, had gone to Saul. Doeg had told Saul, “David has gone to the house of Ahimelek.”

1You think you are such a big, strong man!

Why do you brag about the evil things you’ve done?

You are a dishonor to God all the time.

2You plan ways to destroy others.

Your tongue is like a blade that has a sharp edge.

You are always telling lies.

3You love evil instead of good.

You would rather lie than tell the truth.

4You love to harm others with your words, you liar!

5So God will destroy you forever.

He will grab you and pluck you from your tent.

He will remove you from this life.

6Those who do what is right will see it and learn a lesson from it.

They will laugh at you and say,

7“Just look at this fellow!

He didn’t depend on God for his safety.

He put his trust in all his wealth.

He grew strong by destroying others!”

8But I am like a healthy olive tree.

My roots are deep in the house of God.

I trust in your faithful love

for ever and ever.

9I will praise you forever for what you have done.

I will praise you when I’m with your faithful people.

I will put my hope in you because you are good.