Псалми 49 – NSP & CST

New Serbian Translation

Псалми 49:1-20

Псалам 49

Хоровођи. Потомака Корејевих. Псалам.

1Чујте ово, о, сви народи;

послушајте, сви житељи света;

2потомци људи, потомци човекови; богати и сиромаси.

3Моја ће уста објавити мудрост

и размишљање срца мога биће разборито.

4Ухо своје приклонићу пословици,

загонетку своју изложићу уз харфу.

5Од злих дана зашто да страхујем,

кад кривица зликовачка опколи ме;

6баш оних што се у имање своје уздају,

и обиљем се свог богатства хвале?

7Не може човек брата свог да откупи,

не може за њега Богу накнаду да плати.

8Елем, висок је откуп за његов живот;

довека је неизмирив

9да би довека живео

и гроба не би видео.

10Јер човек види да мудар умире;

да и безумник и онај без памети пропадају,

да другима имања своја остављају.

11У себи мисле да им домови довека остају,

и њихова места од поколења до поколења;

именом својим земље називају.

12Тек, човек ни у раскоши не истрајава,

већ је попут стоке што угине.

13То је пут њихов – лудило –

али и оних што након њих

уживају у њиховим говорима. Села

14Попут оваца одређени су за Свет мртвих,

смрт ће их напасати.

Праведни ће јутром владати над њима.

Лик ће им прогутати Свет мртвих,

далеко од њиховог дома.

15Зацело ће Бог душу моју да откупи из руку Света мртвих,

јер он ће ме прихватити. Села

16Не плаши се кад се било ко богати,

када расте слава дома његовога.

17Јер кад умре, понети ништа неће;

слава његова за њим неће сићи.

18А он себе у животу благосиља –

и људи те хвале кад си себи добро учинио –

19али ће поћи поколењу својих предака,

где довека светло видети неће.

20Човек у раскоши, а без разума

је попут стоке што угине.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 49:1-20

Salmo 49

Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.

1Oíd esto, pueblos todos;

escuchad, habitantes todos del mundo,

2tanto débiles como poderosos,

lo mismo los ricos que los pobres.

3Mi boca hablará con sabiduría;

mi corazón se expresará con inteligencia.

4Inclinaré mi oído a los proverbios;

propondré mi enigma al son del arpa.

5¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia,

cuando me rodeen inicuos detractores?

6¿Temeré a los que confían en sus riquezas

y se jactan de sus muchas posesiones?

7Nadie puede salvar a nadie,

ni pagarle a Dios rescate por la vida.

8Tal rescate es muy costoso;

ningún pago es suficiente.

9Nadie vive para siempre

sin llegar a ver la fosa.

10Nadie puede negar que todos mueren,

que sabios e insensatos perecen por igual,

y que sus riquezas se quedan para otros.

11Aunque tuvieron tierras a su nombre,

sus tumbas serán49:11 sus tumbas serán (LXX y Siríaca); su interior será (TM). su hogar eterno,

su morada por todas las generaciones.

12A pesar de sus riquezas, no perduran los mortales;

al igual que las bestias, perecen.

13Tal es el destino de los que confían en sí mismos;

el final de49:13 el final de (Targum); tras ellos (TM). los que se envanecen. Selah

14Como ovejas, están destinados al sepulcro;

hacia allá los conduce la muerte.

Sus cuerpos se pudrirán en el sepulcro,

lejos de sus mansiones suntuosas.

Por la mañana los justos prevalecerán sobre ellos.

15Pero Dios me rescatará de las garras del sepulcro

y con él me llevará. Selah

16No te asombre ver que alguien se enriquezca

y aumente el esplendor de su casa,

17porque al morir no se llevará nada,

ni con él descenderá su esplendor.

18Aunque en vida se considere dichoso,

y la gente lo elogie por sus logros,

19irá a reunirse con sus ancestros,

sin que vuelva jamás a ver la luz.

20A pesar de sus riquezas, no perduran49:20 no perduran (algunos mss.; véase v. 12); no entienden (TM). los mortales;

al igual que las bestias, perecen.