Псалми 37 – NSP & KJV

New Serbian Translation

Псалми 37:1-40

Псалам 37

Давидов.

1Не жести се због злотвора,

не завиди оним што неправду чине.

2Јер ће попут траве брзо да увену,

ко зелено биље осушиће се.

3У Господа се уздај и чини добро,

пребивај на земљи и верношћу напасај се.

4Радуј се у Господу

и даће ти по жељама срца твога.

5Господу препусти пут свој,

поуздај се у њега и он ће учинити:

6праведност ће твоју попут светла да изведе,

и правду твоју попут поднева.

7Умири се пред Господом,

ишчекуј га са стрпљењем;

не жести се на онога што му добро иде на његовом путу,

на човека који сплиће сплетке.

8Од јарости суздржи се

и гнева се окани;

не жести се,

то само зло доноси.

9Јер, зликовце ће истребити,

а земљу ће наследити они што Господа очекују.

10Још само мало,

и зликовца више неће бити;

помно ћеш да гледаш по његовом месту,

а њега неће бити.

11Понизни ће наследити земљу,

радоваће се због обиља мира.

12Зликовац сплеткари против праведника,

и зубима својим шкргуће на њега.

13А Господ му се смеје,

јер види да дан његов стиже.

14Зликовци су мач исукали,

лук су свој натегнули;

да оборе сиромаха и убогог,

да закољу људе праведних путева.

15Срце ће им мач пробости,

њихов лук ће бити сломљен.

16Боље је и мало праведниково

него благо зликоваца многих.

17Јер, снага ће зликоваца бити поломљена,

а праведне Господ потпомаже.

18Господу су знани дани беспрекорних,

наследство њихово остаје довека.

19У времену лошем неће се стидети,

и сити ће бити у данима глади.

20А зликовци ће пропасти;

душмани Господњи биће као пашњаци најбољи –

окончаће, у диму ће окончати.

21Зликовац позајмљује и не враћа,

а праведник је дарежљив и даје.

22Јер, они које он благослови,

наследиће земљу;

а које он прокуне,

биће истребљени.

23Од Господа су човекови кораци,

и на путу његовом он ужива.

24Па ако и падне, он одбачен неће бити,

јер му Господ руку држи.

25Био сам млад, сада сам стар,

и нисам видео праведника напуштеног,

ни његове потомке да просјаче хлеба.

26Дарежљив је поваздан, позајмљује,

потомство му је блажено.

27Од зла се одврати, чини добро

и живећеш довека.

28Јер Господ воли правду и своје верне неће напустити,

довека ће бити сачувани;

а потомци зликоваца биће истребљени.

29Праведни ће земљу да наследе,

пребиваће на њој трајно.

30Мудрост зборе уста праведнога

и језик му објављује правду.

31У срцу му је Закон Бога његовога,

кораци му се не клизају.

32Зликовац праведника вреба

и настоји да га убије.

33Али његовој га руци Господ препустити неће;

када му се суди, осудити га неће.

34Чекај на Господа,

пута се његовога држи;

да те узвиси, да наследиш земљу

и гледаш када се зликовци буду истребили.

35Видео сам зликовца бездушног,

грана се као домаће стабло зелено.

36Али прошао је; погледао сам,

а њега нема;

потражио сам га,

и нисам га пронашао.

37Посматрај онога без мане, гледај у честитога;

јер будућност припада миротворцу.

38Сви ће преступници бити разорени,

истребљење је будућност зликоваца.

39Од Господа је спасење праведних,

у време невоље он им је тврђава.

40Господ им помаже,

он их избавља;

од зликоваца избавља их,

спасава их јер у њему уточиште траже.

King James Version

Psalms 37:1-40

A Psalm of David.

1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.37.3 verily: Heb. in truth, or, stableness

4Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.37.5 Commit…: Heb. Roll thy way upon

6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.37.7 Rest in: Heb. Be silent to

8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.37.12 plotteth: or, practiseth

13The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.37.14 such…: Heb. the upright of way

15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.37.20 the fat: Heb. the preciousness

21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.37.23 ordered: or, established

24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.37.26 ever: Heb. all the day

27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.37.31 steps: or, goings

32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.37.35 a green…: or, a green tree that groweth in his own soil

36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.