Псалми 32 – NSP & CCBT

New Serbian Translation

Псалми 32:1-11

Псалам 32

Давидов. Поучна песма.

1Благо ономе коме је опроштен преступ,

коме је покривен грех.

2Благо човеку коме Господ не урачунава грех

и у чијем духу нема преваре.

3Хтедох да прећутим, ал’ кости ми усахнуше,

јер дан читави у вапају сам проводио.

4Јер дању и ноћу

рука ме је твоја тешко притискала,

снага ми је сахнула

као на летњој жези. Села

5Тада признах теби грех свој,

и преступ свој нисам крио.

Рекох: „Признаћу Господу своје преступе.“

И ти си ми преступ греха опростио. Села

6Зато нека ти се сваки верни моли

у времену кад се можеш наћи;

чак и потоп да јурне на њега,

силне воде сустићи га неће.

7Ти си мени уточиште,

чувај ме од невоље;

ти ме заогрћеш радошћу избављења. Села

8„Ја ћу те умудрити и поучити

којим путем ти ваља кренути;

савет ћу ти дати и над тобом бдети.

9Не будите као коњ или мазга без разума,

који се кроте вођицама и уздом,

иначе ти неће прићи близу.“

10Многи јади сналазе опакога,

а оног ко се узда у Господа окружује милост.

11Радујте се у Господу,

веселите се, ви праведни,

кличите, ви с честитим срцем!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 32:1-11

第 32 篇

認罪與赦免

大衛的詩。

1過犯得赦免、罪惡被饒恕的人有福了!

2心裡沒有詭詐、

不被耶和華算為有罪的人有福了!

3我默然不語、拒絕認罪的時候,

就因整日哀歎而身心疲憊。

4你晝夜管教我,

我的精力耗盡,

如水在盛夏枯竭。(細拉)

5我向你承認自己的罪,

不再隱瞞自己的惡。

我說:「我要向耶和華認罪。」

你就赦免了我。(細拉)

6因此,趁著還能尋求你的時候,

凡敬虔的人都當向你禱告;

洪水氾濫時,就沒有機會了。

7你是我的藏身之所,

你保護我免遭危難,

用得勝的凱歌四面環繞我。(細拉)

8耶和華說:「我要教導你,

引領你走正路;

我要勸導你,看顧你。

9不要像無知的騾馬,

不用嚼環轡頭就不馴服。」

10惡人必多遭禍患,

耶和華的慈愛必環繞信靠祂的人。

11義人啊,

你們要靠耶和華歡喜快樂;

心地正直的人啊,

你們都要歡呼。