Псалми 31 – NSP & CCB

New Serbian Translation

Псалми 31:1-24

Псалам 31

За хоровођу. Псалам Давидов.

1У теби је уточиште моје, Господе;

о, да се никад не постидим;

избави ме по својој праведности.

2Пригни ухо своје к мени,

брзо ме избави,

буди ми стена, уточиште,

јака тврђава за моје спасење.

3Ти си моја стена и тврђава,

ради свог имена води ме, усмеравај.

4Извуци ме из мреже коју ми поставише,

јер ти си моја тврђава.

5У твоје руке предајем свој дух,

откупи ме, Господе, верни Боже.

6Мрзим служитеље безвредних идола;

поуздајем се једино у Господа.

7Клицаћу и радоваћу се по твојој милости,

јер ти си видео моју муку;

ти си знао тескобу моје душе.

8Ниси ме дао у руке душманину,

него си ми ноге поставио на пространо место.

9Смилуј ми се, Господе, јер сам у невољи,

моје око од жалости копни,

вене моја душа и нутрина.

10Живот ми се троши у жалости,

у јецању одмичу године,

снага ме издаје због моје неправде,

и кости се моје распадају.

11Поруга постадох због свих својих душмана:

суседима терет, а знанцима страшило;

беже од мене кад ме виде на улици.

12Падох у заборав, као да сам умро,

постао сам као разбијени суд.

13Јер ја чујем клевете многих,

ужас ме је опколио одасвуд.

А они се удружују против мене,

кују заверу да ми живот узму.

14Али ја се у тебе уздам, Господе,

и кажем: „Ти си Бог мој.“

15Време је моје у руци твојој;

избави ме из руку душмана,

и од оних који ме прогоне.

16Нека лице твоје обасја слугу твога,

милошћу ме својом избави.

17Не дај да се постидим, Господе,

јер теби завапих;

нека се опаки постиде,

у Свету мртвих нек умукну.

18Нека умукну уста лажљива,

која против праведника говоре

обесно, охоло и презриво.

19Како је обилна доброта твоја,

коју чуваш за оне који те се боје;

исказујеш је пред потомцима људи,

онима што у теби уточиште нађу.

20Ти их скриваш у заклону свог лица,

од завера које људи кују,

заклањаш их под своју сеницу,

од језика који оптужују.

21Благословен био Господ,

јер ми исказа дивну милост своју,

кад сам био у граду под опсадом.

22Тада рекох узнемирен:

„Одбачен сам од твог погледа.“

Али ти си чуо глас мога преклињања,

када сам завапио к теби.

23Волите Господа, сви верни његови,

Господ чува оне који верују,

а охолима плаћа пуном мером.

24Будите јаки и храбра срца,

сви ви што се надате Господу!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 31:1-24

第 31 篇

信靠上帝的祷告

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊,我寻求你的庇护,

求你让我永不蒙羞;

你是公义的,求你拯救我。

2求你侧耳听我的呼求,

快来救我,作我坚固的避难所,

作拯救我的堡垒。

3你是我的磐石,我的堡垒,

求你为了自己的名而引导我,带领我。

4你是我的避难所,

求你救我脱离人们为我设下的陷阱。

5我将灵魂交托给你。

信实的上帝耶和华啊,

你必救赎我。

6我憎恨拜假神的人,

我信靠耶和华。

7你已经看见我的困苦,

知道我心中的愁烦,

你的恩慈使我欢喜快乐。

8你没有将我交给仇敌,

而是领我到宽阔之地。

9耶和华啊,我落在苦难之中,

求你怜悯我,

我双眼哭肿,身心疲惫。

10我的生命被愁苦吞噬,

岁月被哀伤耗尽,

力量因罪恶而消逝,

我成了枯骨一堆。

11仇敌羞辱我,

邻居厌弃我,

朋友害怕我,

路人纷纷躲避我。

12我就像已死之人,被人遗忘;

又像破碎的陶器,被人丢弃。

13我听见许多人毁谤我,

惊恐笼罩着我。

他们图谋不轨,

谋害我的性命。

14然而,耶和华啊,

我依然信靠你;

我说:“你是我的上帝。”

15我的时日都掌握在你手中,

求你救我脱离仇敌和追逼我的人。

16求你笑颜垂顾仆人,

施慈爱拯救我。

17耶和华啊,我曾向你呼求,

求你不要叫我蒙羞。

求你使恶人蒙羞,

寂然无声地躺在阴间。

18愿你堵住撒谎之人的口,

他们骄傲自大,

狂妄地攻击义人。

19你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,

在世人面前赐给投靠你的人。

20你把他们藏在你那里,

使他们得到庇护,

免遭世人暗算。

你使他们在你的居所安然无恙,

免受恶言恶语的攻击。

21耶和华当受称颂!

因为我被困城中时,

祂以奇妙的爱待我。

22我曾惊恐地说:

“你丢弃了我!”

其实你听了我的呼求。

23耶和华忠心的子民啊,

你们要爱祂。

祂保护忠心的人,

严惩骄傲的人。

24凡仰望耶和华的人啊,

要刚强壮胆!