Псалми 3 – NSP & BPH

New Serbian Translation

Псалми 3:1-8

Псалам 3

Псалам Давидов, кад је бежао пред својим сином Авесаломом.

1Господе, колико ли је мојих противника,

колико ли је оних што устају на мене!

2Много је оних што о мени кажу:

„Нема њему спасења од Бога.“ Села3,2 Јеврејски музички појам несигурног значења који се у Септуагинти преводи као прекид, пауза.

3А ти, Господе, штит си око мене,

славо моја, ти ми главу дижеш!

4Гласом својим призивам Господа,

одговара он ми с горе своје свете. Села

5Ја лежем и спавам, и опет се будим,

јер Он, Господ, пружа ми ослонац.

6Не бојим се ни хиљада људи,

што одасвуд надиру на мене.

7Устани, Господе,

спаси ме, мој Боже;

све душмане моје удари у браду,

опакима све зубе поломи.

8Спасење припада Господу,

твој благослов на твом је народу. Села

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 3:1-9

Tryghed hos Herren

1En sang af David, da han flygtede fra sin søn Absalom.

2Åh Herre, mine fjender er så mange,

de er alle imod mig, de gør mig bange.

3„Gud vil ikke redde ham!” siger de.

4Men Herren er mit skjold og min styrke,

han gav mig modet tilbage.

5Jeg råbte til ham om hjælp,

og han svarede mig fra sit hellige bjerg.

6Jeg lagde mig trygt til at sove,

for Herren skærmede mig med sin hånd.

7Jeg bliver ikke overmandet af frygt,

om så tusinder af fjender omringer mig.

8Men jeg råber til Herren:

„Grib ind, Herre! Red mig, Gud!”

Herren ydmyger alle mine fjender,

det er ham, der bryder de ondes magt.

9Han er den, som redder os.

Ja, velsign dit folk, Herre!