Псалми 29 – NSP & HTB

New Serbian Translation

Псалми 29:1-11

Псалам 29

Псалам Давидов.

1Дајте славу Господу, синови Божији,

дајте Господу славу и силу,

2дајте Господу славу имена његовог,

клањајте се Господу у величанству светиње његове.

3Глас је Господњи над водама,

он то тутњи, он, Бог славе,

он, Господ, над многим водама.

4Глас је Господњи силан,

глас је Господњи величанствен.

5Глас Господњи ломи кедрове,

Господ ломи кедрове ливанске.

6Од њега поскакују као теле,

а Ливан и Сирјон29,6 Друго име горе Ермон, види 5. Мој 3,9. као биволче.

7Глас Господњи сипа муње огњене,

8глас Господњи потреса пустињу,

тресе Господ пустињу кадиску.

9Од гласа Господњег кошуте се младе,

шумама он скида кору са стабала,

а у Дому његовом сви говоре „Слава!“

10Господ столује над потопом,

Господ столује као Цар довека.

11Господ даје силу свом народу,

Господ миром благосиља свој народ.

Het Boek

Psalmen 29:1-11

1Door David.

Geef de Here eer, bewoners van de hemelen.

Bewijs Hem eer

en prijs zijn grootheid en zijn kracht.

2Prijs zijn naam

en buig u neer voor zijn heilige verschijning.

3De stem van de Here klinkt over de zee.

De Almachtige God laat de donder weergalmen.

De Here beheerst de geweldige wateren.

4De stem van de Here is krachtig.

De stem van de Here is glorieus.

5De stem van de Here laat de cederbomen breken,

zelfs de ceders van de Libanon.

6De bomen van de Libanon springen op als kalveren

en de bomen van de Hermon als woudossen.

7De stem van de Here splijt de vlammen.

8De stem van de Here laat de woestijnen sidderen.

De woestijn van Kades beeft onder zijn stem.

9De stem van de Here doet hertenjongen geboren worden.

De stem van de Here laat het schors van de bomen vallen.

In zijn paleis brengt iedereen Hem eer.

10De Here was verheven boven de grote watervloed,

Hij is de verheven Koning tot in eeuwigheid.

11De Here zal zijn volk kracht geven

en zegenen door het vrede te geven.