Псалми 126 – NSP & BDS

New Serbian Translation

Псалми 126:1-6

Псалам 126

Песма поклоничка.

1Кад је Господ прогнанике на Сион враћао,

било нам је као да сањамо!

2Уста су нам праскала од смеха,

језик нам је клицао

када се међу народима причало:

„Њима је Господ велико дело учинио!“

3Господ нам је велико дело учинио

и како смо само раздрагани били!

4О, Господе, срећу нашу ти поврати

ко брзаке на испуцалу земљу!

5Они који са сузама сеју,

жању са клицањем.

6Плачући иде човек

и зобницу са семеном носи,

али ће се вратити сигурно,

и клицаће, своје снопље

док буде носио!

La Bible du Semeur

Psaumes 126:1-6

Semailles et moisson

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel126.1 Voir note 120.1..

Quand l’Eternel a ramené ╵les captifs de Sion126.1 Autre traduction : a changé le sort de Sion.,

nous étions comme dans un rêve.

2Alors nous ne cessions de rire

et de pousser des cris de joie.

Alors on disait chez les autres peuples :

« Oh, l’Eternel a fait pour eux ╵de grandes choses ! »

3Oui, l’Eternel a fait pour nous

de grandes choses :

nous sommes dans la joie.

4Viens changer notre sort126.4 Autre traduction : ramène nos captifs., ╵ô Eternel,

comme quand l’eau coule à nouveau ╵dans les lits des rivières du Néguev.

5Qui sème dans les larmes

moissonnera avec des cris de joie !

6Qui s’en va en pleurant ╵alors qu’il porte sa semence

reviendra en poussant des cris de joie, ╵alors qu’il portera ses gerbes.