Псалми 11 – NSP & NVI-PT

New Serbian Translation

Псалми 11:1-7

Псалам 11

Хоровођи. Давидов.

1Уточиште је мени у Господу.

Зашто онда мени говорите:

„Као птица у гору утеци!

2Јер, гле, опаки лук свој натежу,

на тетиву стрелу постављају,

да поштене из мрака гађају.

3Када се темељи распадају,

шта праведник може да учини?“

4Господ је у свом светом храму,

Господњи је престо на небесима,

очима он помно посматра,

он прониче потомке људи.

5Праведнога испитује Господ,

али душа његова мрзи онога,

ко је опак и воли насиље.

6На опаког он ће сручити

ужарено угљевље и сумпор;

пламенови огњеног вихора,

то је део њихов, то им је у чаши.

7Јер праведан је Господ,

праведност он воли,

поштени ће гледати му лице.

Nova Versão Internacional

Salmos 11:1-7

Salmo 11

Para o mestre de música. Davídico.

1No Senhor me refugio.

Como então vocês podem dizer-me:

“Fuja como um pássaro para os montes”?

2Vejam! Os ímpios preparam os seus arcos;

colocam as flechas contra as cordas

para das sombras as atirarem

nos retos de coração.

3Quando os fundamentos estão sendo destruídos,

que pode fazer o justo?

4O Senhor está no seu santo templo;

o Senhor tem o seu trono nos céus.

Seus olhos observam;

seus olhos examinam os filhos dos homens.

5O Senhor prova o justo,

mas o ímpio e a quem11.5 Ou O Senhor examina o justo e o ímpio, mas a quem; ou ainda O Senhor, o Justo, examina o ímpio, mas a quem ama a injustiça,

a sua alma odeia.

6Sobre os ímpios ele fará chover

brasas ardentes e enxofre incandescente;

vento ressecante é o que terão.

7Pois o Senhor é justo e ama a justiça;

os retos verão a sua face.