Псалми 102 – NSP & LCB

New Serbian Translation

Псалми 102:1-28

Псалам 102

Молитва ојађеног човека пред Господом, кад излива своју муку.

1О, Господе, чуј молитву моју

и мој вапај нек до тебе дође!

2Своје лице не скривај од мене у дану невоље,

ухо своје пригни мени;

ти пожури,

услиши ме у дан кад те зовем.

3Моји дани нестају у диму,

попут пећи кости ми спечене.

4Срце је моје као трава кошена, увела,

па ни хлеб се не сетим да једем.

5Од јецања мога силног

кожа ми се слепила за кости.

6На пустињску буљину личим

и на ћука с рушевина пустих!

7Будан лежим,

постао сам птица што самује на крову.

8Поваздан ми се ругају душмани,

именом мојим проклињу они што ме руже.

9Пепео једем као да је хлеб;

то што пијем са сузама мешам,

10због твог гнева и љутине твоје;

јер си ме подигао, па онда бацио.

11Као сенка бледе дани моји,

ја сам као трава спарушена.

12А ти си, Господе, довека! Ти трајеш,

спомињеш се кроз нараштај сваки.

13Ти устајеш да Сиону се смилујеш,

јер је време да га помилујеш,

јер је дошло време одређено.

14Јер слуге твоје воле му зидине,

жао им је његових руина.

15Дрхтаће народи од имена Господњег

и од твоје славе сви цареви земаљски;

16јер ће Господ да изгради Сион

и објави се у његовој слави;

17када чује молитву јадника

њихове вапаје презрети неће.

18Нек се то запише за нараштај нови,

за народ саздан да Господа слави!

19Јер ће с висине светости своје гледати Господ,

с небеса ће земљу да погледа;

20чуће ропац заточених

и од смрти спасти осуђенике;

21да објави са Сиона име Господње

и хвалу своју у Јерусалиму;

22када се заједно окупе народи,

и царства да Господу служе.

23Сред живота снагу ми је одузео

и дане ми прекратио!

24Рекао сам:

„Не узми ме усред мојих дана

кад већ живиш од рода до рода!

25Ти си у почетку утемељио земљу,

и небеса су дело твојих руку.

26Она ће пропасти, али ти ћеш остати,

и све ће се исхабати као изношена одећа,

изменићеш их као одећу и проћи ће.

27А ти си увек исти,

веку твоме нигде краја нема.

28Синови твојих слугу живеће

и потомци њихови пред тобом спокојни ће бити.“

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 102:1-28

Zabbuli 102

Okusaba kw’oyo ali mu buyinike ng’ayigganyizibwa nga yeeyongedde okunafuwa, n’afukumula byonna ebimuli ku mutima mu maaso ga Mukama.

1102:1 Kuv 2:23Wulira okusaba kwange, Ayi Mukama,

okkirize okukoowoola kwange kutuuke gy’oli.

2102:2 Zab 69:17Tonneekweka

mu biseera eby’obuyinike bwange.

Ntegera okutu kwo

onnyanukule mangu bwe nkukoowoola!

3102:3 Yak 4:14Kubanga ennaku zange zifuumuuka ng’omukka,

n’amagumba gange gaaka ng’amanda.

4102:4 Zab 37:2Omutima gwange gulinnyirirwa ng’omuddo, era guwotose;

neerabira n’okulya emmere yange.

5Olw’okwaziirana kwange okunene,

nzenna nfuuse ŋŋumbagumba.

6102:6 Yob 30:29; Is 34:11Ndi ng’ekiwuugulu eky’omu ddungu,

era ng’ekiwuugulu eky’omu nsiko.

7102:7 a Zab 77:4 b Zab 38:11Nsula ntunula,

nga ndi ng’ekinyonyi ekitudde kyokka ku kasolya k’ennyumba.

8Abalabe bange banvuma olunaku lwonna;

abo abanduulira bakozesa linnya lyange nga bakolima.

9102:9 Zab 42:3Kubanga ndya evvu ng’alya emmere,

n’amaziga gange ne geegattika mu kyokunywa kyange.

10102:10 Zab 38:3Olw’obusungu n’okunyiiga kwo;

onneegobyeko n’onsuula eyo.

11102:11 Yob 14:2Ennaku zange ziri ng’ekisiikirize ky’olweggulo nga buziba;

mpotoka ng’omuddo.

12102:12 a Zab 9:7 b Zab 135:13Naye ggwe, Ayi Mukama, obeera mu ntebe yo ey’obwakabaka emirembe n’emirembe;

erinnya lyo linajjukirwanga ab’omu mirembe gyonna.

13102:13 Is 60:10Olisituka n’osaasira Sayuuni,

kino kye kiseera okulaga Sayuuni omukwano;

ekiseera kye wateekateeka kituuse.

14Kubanga amayinja gaakyo abaweereza bo bagaagala nnyo,

n’enfuufu y’omu kibuga ekyo ebakwasa ekisa.

15102:15 a 1Bk 8:43 b Zab 138:4Amawanga gonna ganaatyanga erinnya lya Mukama;

ne bakabaka bonna ab’ensi banaakankananga olw’ekitiibwa kyo.

16102:16 Is 60:1-2Kubanga Mukama alizimba Sayuuni buto,

era n’alabika mu kitiibwa kye.

17102:17 Nek 1:6Alyanukula okusaba kw’abanaku;

talinyooma kwegayirira kwabwe.

18102:18 a Bar 15:4 b Zab 22:31Bino leka biwandiikirwe ab’omu mirembe egirijja,

abantu abatannatondebwa bwe balibisoma balyoke batendereze Mukama.

19102:19 Ma 26:15Bategeere nti Mukama yatunula wansi ng’asinziira waggulu mu kifo kye ekitukuvu;

Mukama yasinzira mu ggulu n’atunuulira ensi,

20102:20 Zab 79:11okuwulira okusinda kw’abasibe,

n’okusumulula abo abasaliddwa ogw’okufa.

21102:21 Zab 22:22Erinnya lya Mukama, liryoke litenderezebwe mu Sayuuni,

bamutenderezenga mu Yerusaalemi;

22abantu nga bakuŋŋaanye, awamu n’obwakabaka,

okusinza Mukama.

23Mukama ammazeemu amaanyi nga nkyali muvubuka;

akendeezezza ku nnaku z’obulamu bwange.

24102:24 Zab 90:2; Is 38:10Ne ndyoka mmukaabira nti,

“Ayi Katonda wange, tontwala nga nkyali mu makkati g’emyaka gy’obulamu bwange,

ggw’abeera omulamu emirembe gyonna.

25102:25 Lub 1:1; Beb 1:10-12*Ku ntandikwa wassaawo omusingi gw’ensi;

n’eggulu gy’emirimu gy’emikono gyo.

26102:26 Is 34:4; Mat 24:35; 2Pe 3:7-10; Kub 20:11Byonna biriggwaawo, naye ggwe oli wa lubeerera.

Byonna birikaddiwa ng’ebyambalo.

Olibikyusa ng’ebyambalo, ne bisuulibwa.

27102:27 Mal 3:6; Beb 13:8; Yak 1:17Naye ggwe tokyuka oli wa lubeerera

n’emyaka gyo tegirikoma.

28102:28 a Zab 69:36 b Zab 89:4Abaana b’abaweereza bo baliba mu ddembe;

ne bazzukulu baabwe banaabeeranga w’oli nga tebalina kye batya.”