Приче Соломонове 9 – NSP & BDS

New Serbian Translation

Приче Соломонове 9:1-18

Позив мудрости и лудости

1Мудрост је кућу своју сазидала

и за њу седам стубова исклесала.

2Поклала је своју стоку, вино своје зачинила,

своју трпезу поставила;

3послала је слушкиње своје

и позива са највиших градских места:

4„Нека овде сврати ко год је лаковеран!“

А безумноме говори:

5„Дођите, једите моју храну

и пијте вино које сам зачинила!

6Оканите се лаковерја и живећете,

напредујте разумним путем.“

7Срамоту на себе навлачи ко подсмевача саветује,

себи шкоди онај ко кори зликовца.

8Не прекоревај подсмевача да те не би замрзео,

прекоревај мудрог и волеће те.

9Реци мудром и биће мудрији,

поучи праведнога и ученији ће бити.

10Мудрост отпочиње богобојазношћу

и знање познавањем Светог.

11Са мном ће се дани твоји умножити

и година твог живота биће много.

12Ако си мудар, мудар си за своје добро,

а ако си подсмевач, то ти је на терет.

13Безумље је жена горопадна,

лаковерна и ничем поучена.

14Она седи на вратима своје куће,

на градским узвишењима,

15довикује онима што путем пролазе

и стазама својим право иду:

16„Нека овде сврати ко год је лаковеран!“

А безумноме говори:

17„Слатке ли су украдене воде,

укусан ли је хлеб из потаје!“

18Али он не зна да су тамо покојници,

да су њене званице у дубинама Света мртвих.

La Bible du Semeur

Proverbes 9:1-18

Le festin de la Sagesse

1La Sagesse a bâti une maison,

et elle en a taillé ╵les sept colonnes.

2Elle a apprêté une bête ╵et elle a préparé son vin9.2 En Orient, on mélangeait diverses épices (cannelle, myrrhe) au vin pour lui donner plus de goût (Es 5.22)..

Déjà, elle a dressé sa table.

3Elle a envoyé ses servantes ╵pour lancer ses invitations,

elle appelle du haut des lieux ╵les plus élevés de la ville :

4« Approchez donc, ╵vous qui n’avez pas d’expérience ! »

A ceux qui manquent de bon sens, ╵elle déclare :

5« Venez et mangez de mon pain

et buvez du vin que j’ai préparé.

6Vous qui êtes inexpérimentés ╵détournez-vous de ce chemin ╵et vous vivrez9.6 Les versions anciennes ont : Ne restez pas dans l’inexpérience..

Dirigez-vous ╵sur la voie de l’intelligence.

Le moqueur et le sage

7Corriger un moqueur, ╵c’est s’attirer la confusion

et reprendre un méchant, ╵s’attirer un affront.

8Ne reprends donc pas le moqueur, ╵car il te haïra ;

si tu reprends un sage, ╵il t’en aimera davantage.

9Oui, donne des conseils au sage, ╵et il sera plus sage encore.

Instruis le juste, ╵il enrichira son savoir.

10La sagesse commence ╵par la crainte de l’Eternel9.10 Voir 1.7 et note.,

et la science des saints9.10 D’autres comprennent : et connaître le Dieu saint., ╵c’est le discernement.

11Grâce à moi, la Sagesse, ╵tes jours seront multipliés

et des années ╵seront ajoutées à ta vie9.11 Voir 3.18..

12Si tu es sage, ╵c’est toi qui en profiteras,

mais si tu es moqueur, ╵tu en supporteras ╵toi seul les conséquences. »

Le festin de la Folie

13Dame Folie est bien bruyante,

elle est sans expérience, ╵elle n’y connaît rien9.13 L’ancienne version grecque a lu : elle ne connaît pas la honte..

14Elle s’assied ╵à la porte de sa maison,

elle place son siège ╵aux points les plus élevés de la ville,

15pour interpeller les passants

qui vont droit leur chemin.

16« Approchez donc, ╵vous qui n’avez pas d’expérience ! »

A ceux qui manquent de bon sens, ╵elle déclare :

17« Les eaux dérobées sont plus douces,

et le pain mangé en secret ╵est savoureux. »

18Mais ils ne savent pas ╵que chez elle se rassemblent les morts

et que ses invités ╵sont déjà au séjour des morts.