Сврха и тема
1Мудре приче1,1 Или: пословице, мудре изреке. Соломона, Давидовог сина, цара Израиља:
2да се стекну мудрост и укор,
поука разумним речима;
3да се прими укор,
размишља о правди, о праведности и честитости;
4да се разборитост лаковернима, знање
и домишљатост младима.
5Нека слуша ко је мудар и нека још више схвати,
нека учени добије мудар савет:
6да проникне поуку, загонетку,
речи мудрих и њихове приче.
7Знање отпочиње богобојазношћу,
а мудрост и прекор будале презиру.
Увод: позив на прихватање мудрости
Упозорење на позив грешника
8Сине мој, послушај поуку оца свога
и мајке своје савет не одбацуј.
9Јер, они ће бити прелепи венац на твојој глави
и привесци око твога врата.
10Сине мој, ако ли те грешници заводе,
ти не пристај.
11Кажу ли: „Хајде с нама,
у заседу да легнемо, крв невиног
и недужног хајде да вребамо!
12Хајде да их попут Света мртвих1,12 У изворном тексту Шеол, или подземље, где пребивају душе умрлих. прогутамо,
и живе и једре, као оне што у раку иду.
13Покупимо сва добра, све благо!
Накрцајмо своје куће пленом!
14Са нама ћеш добитак да делиш,
нек нам свима буде једна кеса.“
15Сине мој, немој ићи путем с њима,
не дај нози на њихове стазе.
16Јер им ноге ка злу трче
и срљају да крв лију.
17Узалуд се шири мрежа
наочиглед птице.
18Али они чекају у заседи крв своју,
вребају свој живот.
19Такве су стазе сваког ко граби непоштен добитак,
живота коштају.
Мудрост прекорева
20Мудрост по улицама виче,
по трговима диже глас свој;
21по раскршћима, у највећој вреви објављује,
на улазима градских врата казивања своја даје:
22„Докле ћете, лаковерни, волети лаковерност;
докле ћете, ругачи, у ругању уживати;
докле ћете, тупоглави, мрзети знање?
23Обратите се по прекору моме.
Ево, излићу вам духа свога,
објавићу вам своје речи.
24Јер ја сам вас звала, а ви сте се оглушили,
пружала сам руку, а нико марио није;
25све моје савете сте занемарили
и прекоре моје нисте прихватили.
26Сада ћу се и ја смејати пропасти вашој,
ругаћу се кад буде дошла страхота ваша;
27кад ваша страхота прође као разарање
и пропаст ваша као олуја када хучи,
када вас задесе мука и невоља.
28Тада ће ме звати, а ја се нећу одазивати,
тражиће ме жељно ал’ ме неће наћи.
29Зато што су мрзели знање
и нису изабрали богобојазност;
30мој савет нису послушали
и одбацили су сваки мој прекор.
31Зато ће јести плод свог пута,
прејешће се савета својих.
32Јер лаковерне ће упропастити отпадништво,
а будале сатрће лакомисленост.
33А ко мене слуша живеће спокојно,
сигуран, без бојазни од недаћа.“
箴言的价值
1这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
2为使人认识智慧和教诲,
领悟真知灼见;
3为使人接受劝诫,
为人处事仁义、公平、正直;
4使愚昧人明智,
使青年有知识和明辨力;
5使智者听了长学问,
明哲听了得指引;
6使人领悟箴言和比喻,
明白智者的话和谜语。
7知识始于敬畏耶和华,
愚人轻视智慧和教诲。
8孩子啊,
你要听从父亲的教诲,
不可背弃母亲的训言。
9因为这要作你头上的华冠,
颈上的项链。
10孩子啊,恶人若引诱你,
千万不要听从。
11他们若说:“跟我们来吧,
我们去埋伏杀人,
暗害无辜者取乐;
12我们要像阴间一样生吞他们,
整个吞没他们,
使他们如坠入坟墓的人;
13我们必得到各样宝物,
把战利品装满我们的房屋。
14跟我们一起干吧,
大家有福同享!”
15孩子啊,
不要走他们的道,
切莫行他们的路。
16因为他们奔向罪恶,
急速地去杀人流血。
17在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。
18他们埋伏,却自流己血;
他们伏击,却自害己命。
19这就是贪爱不义之财者的结局,
不义之财终要夺去他们的性命。
智慧的劝诫
20智慧在大街上高喊,
在广场上扬声,
21在热闹的市集宣告,
在城门口演说:
22“你们愚昧人喜爱愚昧,
嘲讽者以嘲弄为乐,
无知者厌恶知识,
要到什么时候呢?
23你们若因我的责备而回转,
我就向你们显明我的旨意1:23 “我就向你们显明我的旨意”希伯来文是“我就将我的灵浇灌你们”。,
叫你们明白我的话语。
24我呼唤你们,
你们却充耳不闻;
我向你们招手,
你们却视若无睹。
25你们漠视我的劝诫,
不接受我的责备。
26因此,
你们遭遇灾难时,
我必发笑;
惊恐临到你们时,
我必嗤笑——
27那时,恐惧如风暴袭击你们,
灾难如旋风临到你们,
忧愁和苦难吞没你们。
28你们呼求我,
我也不回答;
你们恳切地寻找我,
却找不到。
29因为你们厌恶知识,
不愿意敬畏耶和华,
30不接受我的劝诫,
又藐视我的责备。
31所以,你们必自食其果,
因自己的恶谋而吃尽苦头。
32愚昧人背离正道,
自招灭亡;
愚顽人逍遥自在,
毁掉自己。
33然而,那听从我的必安然居住,
得享安宁,
不怕灾祸。”