Откривење 18 – NSP & CCBT

New Serbian Translation

Откривење 18:1-24

Пад Вавилона

1После овога сам видео другог анђела како силази са неба са великом влашћу. Његова слава обасјала је целу земљу. 2Тада анђео повика јаким гласом:

„Паде, паде, велики Вавилон,

и постаде пребивалиште злих духова

и склониште свих нечистих духова,

склониште свим нечистим птицама

и свим нечистим и мрским зверима.

3Јер сви су се народи напојили

жестоким вином њенога блудничења.

Цареви света с њом су блудничили,

а светски се трговци обогатили од њене силне раскоши!“

4Затим сам чуо други глас са неба како говори:

„Народе мој, изађи из тог града,

да не будете учесници у његовим гресима,

и да вас не снађу његова зла.

5Јер греси се њени нагомилаше до неба,

и Бог се сетио њених неправди.

6Вратите јој истом мером,

вратите јој двоструко више за њена дела;

улијте јој у чашу двоструку меру оног

што је замешала другима.

7Задајте јој муке и жалости

онолико колико је себи дала славе и раскоши!

Јер она говори у своме срцу:

’Седим на престолу као царица,

нисам удовица и жалости нећу искусити.’

8Зато ће се у један дан сручити на њу сва ова зла:

смрт, жалост и глад.

И прождреће је ватра,

јер је силан Господ Бог који јој суди.“

9За њом ће плакати и нарицати сви цареви света који су с њом блудничили и уживали у њеној раскоши, када виде дим и њу сву у пламену. 10Преплашени њеним мукама, стајаће издалека и говорити:

„Јао, јао, велики граде Вавилоне, силни граде,

јер у један час наста твој суд!“

11А светски ће трговци плакати и нарицати за њом, јер нико више не купује њихову робу: 12злато, сребро, драго камење, бисере, танани лан, порфиру, свилу, скерлет, разна мирисна дрвета, сваковрсне посуде од слоноваче, предмете начињене од скупоценог дрвета, бронзе, гвожђа и мрамора; 13цимет, балзам, миомирис, мирисава уља, тамјан, вино, уље, бело брашно, пшеницу, стоку, овце и коње, кола, робове и људске душе.

14Остала си без воћа за којим си чезнула, сва твоја раскош и сјај пропали су и више их нећеш повратити. 15Трговци који су овим трговали и обогатили се од ње, стајаће издалека обузети страхом због њених мука, плачући и наричући. 16Говориће:

„Јао, јао, велики граде,

који си се облачио у лан, порфиру и скерлет,

и китио се златом, драгим камењем и бисерима!

17У један час опусте толико богатство!“

И сви кормилари, сви морнари и морепловци, стајали су издалека. 18Видевши дим који се подиже из града у пожару, јадиковали су и говорили: „Који је град био као овај велики град?“ 19Они посуше прашину на своје главе јадикујући и плачући:

„Јао, јао, велики граде!

Од његовог изобиља се обогатише

сви који су имали бродове на мору,

а у један је час опустео.

20Весели се над њим, небо!

Веселите се над њим, ви свети, апостоли и пророци,

јер га је Бог казнио због оног што је учинио вама!“

21Тада је један моћни анђео подигао камен, велик као млински, и бацио га у море, говорећи:

„Овако ће бити бачен велики град Вавилон

и неће га више бити.

22Музика китаристе, музичара, флаутиста и трубача

неће се више чути у теби,

нити ће се који уметник више наћи у теби,

а ни звук млина се неће више чути.

23Светлост светиљке

неће више засјати у теби,

нити ће се глас младожење и невесте

икад чути у теби,

зато што су твоји трговци били светски моћници,

и зато што је твоје врачање довело у заблуду све народе.

24Уз то се у теби пролила крв пророка и светих,

и свих оних који су убијени на земљи.“

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

啟示錄 18:1-24

巴比倫的下場

1之後,我看見另一位執掌大權的天使從天降下,他的榮光照亮了大地。 2他用強有力的聲音喊著說:

巴比倫大城倒塌了!倒塌了!

她成了鬼魔的住處、

各樣污鬼的監獄和一切可憎的不潔鳥獸的牢籠!

3因為列國都被她荒淫的烈酒灌醉了。

地上的君王曾經與她通姦,

地上的商人也因她窮奢極侈的生活而發了財。」

4我聽見天上又有一個聲音說:

「我的子民啊,離開那城,

以免沾染她的罪惡,

受她所受的災禍。

5因為她已經罪惡滔天,

上帝沒有忘記她一切的不義。

6她怎樣待人,

你們也要怎樣待她,

要按她所做的加倍地報應她,

用她調酒的杯加倍地調給她喝。

7她過去怎樣自炫自耀、

奢華荒淫,

現在也要讓她怎樣痛苦哀傷。

因為她心裡說,

『我貴為女王,不是寡婦,

絕不會經歷哀傷。』

8所以在一天之內,

她的災禍,就是死亡、

哀傷和饑荒要同時臨到她身上。

她要被火燒盡,

因為審判她的主上帝能力偉大。

9「那些曾與她通姦享樂的君王目睹焚燒她的煙,必為她哭泣哀號。 10他們對她所受的災禍充滿恐懼,就遠遠地站著說,

『強大堅固的巴比倫城啊,

真悲慘!真悲慘!

因為審判頃刻間臨到你了。』

11「地上的商人也為她哀傷,因為再也沒有人購買他們的貨物了。 12他們的金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫布、絲綢、朱紅布、各樣香木、象牙器具,貴重木材、銅、鐵、大理石製品, 13以及肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵粉、小麥、牛、羊、馬、車、僕婢和人口都沒有人購買了。 14他們呼喊,『巴比倫啊!你貪愛的美物已離你而去了,一切珍饈百味、奢侈華麗的東西都消失殆盡,無影無蹤。』

15「靠販賣這些貨物給她而致富的商人對她所受的災禍充滿恐懼,就站在遠處為她哀傷哭號, 16說,『身穿紫色和朱紅色的細麻布衣服,以黃金、寶石、珍珠為裝飾的大城啊,真悲慘!真悲慘! 17因為頃刻間你這一切的繁華都化為烏有了。』所有船主、乘客、水手及靠海為生的人都遠遠地站著, 18看見燒她的煙,就說,『有哪一座城能與她相比呢?』 19他們又把塵土撒在頭上,哀傷哭泣,喊著說,

『這大城啊,真悲慘!真悲慘!

所有經營航運的都因她的奢華而發了財,

可是頃刻間她卻淪為廢墟了!』

20上天啊,

眾聖徒、眾使徒和眾先知啊,

為她的下場歡樂吧!

因為上帝已經向她施行報應,

為你們伸冤了。」

21這時,有一位大力天使舉起一塊像大磨石的石頭扔進海裡,說:

巴比倫大城也必這樣被用力扔下去,

消失得無影無蹤。

22在你那裡,

再也聽不見彈琴作樂、

鳴笛吹號的聲音了,

再也找不到能工巧匠了,

再也聽不到推磨的聲音了,

23再也看不到閃耀的燈光了,

再也聽不見新婚夫婦的歡笑聲了。

因為你的商人曾經趾高氣揚,

你的邪術曾經迷惑萬國,

24你的城牆內流滿了眾先知、

眾聖徒和地上一切被殺之人的血。」