Марко 13 – NSP & NIVUK

New Serbian Translation

Марко 13:1-37

Пророштво о разорењу храма

1Док је Исус излазио из храма, рече му један од његових ученика: „Учитељу, погледај ово дивно камење! Како су предивне ове грађевине!“

2Исус му одговори: „Видиш ли ове велике грађевине? Неће овде остати ни камен на камену, који се неће порушити.“

3Када је Исус седео на Маслинској гори, насупрот храму, упитају га насамо Петар, Јаков, Јован и Андрија: 4„Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак да је дошао крај свему овоме?“

5Исус поче да им говори: „Пазите да вас ко не заведе! 6Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам тај!’ те ће многе завести. 7А када чујете да се воде ратови и да се шире гласине о предстојећим ратовима, не плашите се, јер све то мора да се догоди, али то још није крај. 8Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће земљотреса по разним местима и глади. Ово је тек почетак невоља.

9Али ви пазите: предаваће вас судовима и тући по синагогама. Изводиће вас пред намеснике и цареве ради мене, да сведочите. 10Прво треба да се Радосна вест објави свим народима. 11А кад вас одведу и предају на суд, немојте се унапред бринути шта ћете рећи, него говорите оно што ће вам се тог часа дати, јер нећете ви говорити него Свети Дух кроз вас.

12Брат ће брата предати да се погуби и отац своје дете, устаће деца на своје родитеље и убијаће их. 13Сви ће вас мрзети ради мог имена, али ко истраје до краја, биће спасен.

14А кад видите да ’страшно богохулство’ стоји где не треба – ко чита нека разуме! – тада становници Јудеје нека беже у брда. 15Ко се нађе на крову нека не силази и не улази у кућу да узме што из куће, 16и ко се нађе у пољу нека се не враћа да узме свој огртач. 17Јао трудницама и дојиљама у те дане! 18Молите се да се то не догоди у зиму, 19јер ће у те дане настати таква невоља какве није било од почетка створења, које је Бог створио, па до данас, нити ће је више бити.

20И да Господ није одлучио да скрати број тих дана, нико се не би спасао; али због изабраних, оних које је изабрао, он ће скратити број тих дана. 21Ако вам тада неко каже: ’Ево, Христос је овде!’ или ’Ено га тамо!’, не верујте! 22Јер ће се појавити лажни Христоси и лажни пророци и учиниће знакове и чуда, да заведу, ако је могуће, и изабране. 23Али ви пазите; све сам вам унапред казао.

Долазак Сина Човечијег

24Али у те дане после те невоље:

’сунце ће потамнети,

а месец неће више светлети;

25звезде ће са неба падати,

и силе се небеске уздрмати.’

26Тада ће угледати Сина Човечијег како долази на облацима са великом силом и славом. 27Он ће онда послати анђеле и сабраће изабране са четири стране света, са краја земље до накрај неба.

Поука о смокви

28Поучите се на примеру смокве. Када њена грана омекша и лишће потера, тада знате да је лето на прагу. 29Тако и ви, кад видите да се то дешава, знајте да је он близу, пред вратима. 30Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не догоди. 31Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.

Незнани дан и час

32А који је то дан и час, то нико не зна, ни анђели на небу, па ни сам Син, већ само Отац. 33Пазите и бдите, јер не знате када је то време. 34То је као када неки човек крене на пут, а кућу преда на управу слугама. Затим свакоме одреди његово задужење, а вратару заповеди да чува стражу.

35Бдите, стога, јер не знате када Господар куће долази: да ли увече или у поноћ; да ли кад први петлови закукуричу или ујутро, 36да вас, ако изненада дође, не затекне да спавате. 37А што вама говорим, свима говорим: бдите!“

New International Version – UK

Mark 13:1-37

The destruction of the temple and signs of the end times

1As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, ‘Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!’

2‘Do you see all these great buildings?’ replied Jesus. ‘Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.’

3As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately, 4‘Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?’

5Jesus said to them: ‘Watch out that no-one deceives you. 6Many will come in my name, claiming, “I am he,” and will deceive many. 7When you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth-pains.

9‘You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them. 10And the gospel must first be preached to all nations. 11Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.

12‘Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death. 13Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.

14‘When you see “the abomination that causes desolation”13:14 Daniel 9:27; 11:31; 12:11 standing where it13:14 Or he does not belong – let the reader understand – then let those who are in Judea flee to the mountains. 15Let no-one on the housetop go down or enter the house to take anything out. 16Let no-one in the field go back to get their cloak. 17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! 18Pray that this will not take place in winter, 19because those will be days of distress unequalled from the beginning, when God created the world, until now – and never to be equalled again.

20‘If the Lord had not cut short those days, no-one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. 21At that time if anyone says to you, “Look, here is the Messiah!” or, “Look, there he is!” do not believe it. 22For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 23So be on your guard; I have told you everything in advance.

24‘But in those days, following that distress,

‘ “the sun will be darkened,

and the moon will not give its light;

25the stars will fall from the sky,

and the heavenly bodies will be shaken.”13:25 Isaiah 13:10; 34:4

26‘At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.

28‘Now learn this lesson from the fig-tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 29Even so, when you see these things happening, you know that it13:29 Or he is near, right at the door. 30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. 31Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

The day and hour unknown

32‘But about that day or hour no-one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33Be on guard! Be alert13:33 Some manuscripts alert and pray! You do not know when that time will come. 34It’s like a man going away: he leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.

35‘Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back – whether in the evening, or at midnight, or when the cock crows, or at dawn. 36If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37What I say to you, I say to everyone: “Watch!” ’