Књига пророка Амоса 8 – NSP & CST

New Serbian Translation

Књига пророка Амоса 8:1-14

Корпа летњег воћа

1Ово ми је показао Господ Бог. Гле, корпа летњег воћа. 2Казао ми је: „Амосе, шта видиш?“

Одговорио сам: „Корпу летњег воћа.“

Господ узврати: „Мом народу, Израиљу, дошао је крај8,2 Игра речи, јер именице крај и летње воће на јеврејском звуче готово исто. и ја више нећу да му попуштам.

3На тај дан ће лелек бити храмска песма – говори Господ Бог – посвуда ће бити разбацани многи лешеви. Тише само!

4Чујте ово, о, ви што газите убогога

и сатирете понизне у земљи!

5Говорите:

’Када ће се завршити младина

да продајемо жито,

и субота, да отворимо житнице;

да закидамо на мери,

варамо на теговима

и подваљујемо непоштеним теразијама;

6да за сребро купујемо сиромаха

и убогог за сандале,

да продајемо житне трице.’“

7Господ се заклео поносом Јаковљевим: „Довека заборавити нећу сва њихова дела.

8Зар се земља због тога неће задрмати

и закукати свако живи на њој?

Подиће се на њој све попут Нила,

набујаће и опашће

као Нил египатски.

9И тога дана ћу дати да сунце зађе у подне,

и донећу земљи помрчину у по бела дана

– говори Господ.

10Окренућу ваше светковине у жалопојку

и све песме ваше у нарицаљку.

Сва ћу бедра ваша обући у кострет

и оћелавићу сваку главу.

Учинићу жалопојку као за јединцем

и крај тога као дан горчине.

11Гле, долазе дани – говори Господ Бог –

када ћу послати глад на земљу.

Али не глад за хлебом, не жеђ за водом,

већ за слушањем речи Господњих!

12Тумараће од мора до мора

и од севера до истока.

Лутаће с једног краја на други,

тражиће реч Господњу и неће је наћи.

13Тога ће дана

од жеђи смалаксати

лепе девојке и младићи,

14они који се заклињу идолом Самарије

и говоре: ’Жив био твој бог, о, Дане!

Жив био пут у Вир-Савеју!’

И онда ће пасти и више се неће дићи.“

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Amós 8:1-14

Cuarta visión y advertencias

1El Señor omnipotente me mostró en una visión una canasta de fruta madura, 2y me preguntó:

―¿Qué ves, Amós?

―Una canasta de fruta madura —respondí.

Entonces el Señor me dijo:

―Ha llegado el tiempo de que Israel caiga como fruta madura; no volveré a perdonarlo.

3»En aquel día —afirma el Señor omnipotente—, las canciones del palacio se volverán lamentos. ¡Muchos serán los cadáveres tirados por todas partes! ¡Silencio!»

4Oíd esto, los que pisoteáis a los necesitados

y extermináis a los pobres de la tierra.

5Vosotros decís:

«¿Cuándo pasará la fiesta de luna nueva

para que podamos vender grano,

o el día de reposo

para que pongamos a la venta el trigo?»

Vosotros buscáis

achicar la medida

y aumentar el precio,

falsear las balanzas

6y vender los deshechos del trigo,

comprar al desvalido por dinero,

y al necesitado, por un par de sandalias.

7Jura el Señor por el orgullo de Jacob: «Jamás olvidaré nada de lo que han hecho.

8»¿Y con todo esto no temblará la tierra?

¿No se enlutarán sus habitantes?

Subirá la tierra entera como el Nilo;

se agitará y bajará,

como el río de Egipto.

9»En aquel día —afirma el Señor omnipotente—,

»haré que el sol se ponga al mediodía,

y que en pleno día la tierra se oscurezca.

10Convertiré en luto vuestras fiestas religiosas,

y en cantos fúnebres todas vuestras canciones.

Os vestiré de luto

y os afeitaré la cabeza.

Será como si lloraseis la muerte de un hijo único,

y terminaréis el día en amargura.

11»Vienen días —afirma el Señor omnipotente—,

en que enviaré hambre al país;

no será hambre de pan ni sed de agua,

sino hambre de oír las palabras del Señor.

12La gente vagará sin rumbo de mar a mar;

andarán errantes del norte al este,

buscando la palabra del Señor,

pero no la encontrarán.

13»En aquel día se desmayarán de sed

las jóvenes hermosas y los jóvenes fuertes.

14Y caerán para no levantarse jamás

los que juran por la culpa8:14 por la culpa. Alt. por Asima; es decir, el ídolo samaritano. de Samaria,

los que dicen: “¡Por la vida de tu dios, oh Dan!

¡Por la vida de tu dios, Berseba!”»8:14 de tu dios, Berseba. Lit. del camino de Berseba.