Књига о Јову 41 – NSP & HOF

New Serbian Translation

Књига о Јову 41:1-25

1Не дивља ли када га пробудиш?

А ко је тај што би пред мене да стане?

2Зар ми је ко икада дао шта, да би му ја то вратио?

Па све је моје под небесима!

3О удовима његовим ја да ћутим нећу,

ни о његовој снази, ни о складу његовог тела.

4Ко ће да му разоткрије површину његове одеће?

Дупли оклоп ко да му пробије?

5Ко би да му чељусти разјапи

када је страва око његових зуба?

6Леђа су му од низова крљушти поређаних

и чврсто спојених.

7Пријањају једна уз другу,

ни ваздух међу њима не пролази.

8Спојене су међу собом, једна другу држе,

размака немају.

9Кад он кине, ко да муња сине;

очи му се црвене ко зора.

10Пламен му из уста сукља,

жеравице ватрене врцају.

11Пара му се диже из ноздрва,

ко котао кључа и прелива.

12Својим дахом угаљ распирује,

из ждрела му ватра пламти.

13Њему снага почива у шији,

испред њега наступа страхота.

14Набори му на телу пријањају,

чврсти су и непомични.

15Срце му је као камен тврдо,

тврдо му је као доњи жрвањ.

16Кад се дигне, застрепе делије,

пред ломњавом одступају.

17Ко га мачем и дохвати –

ништа му не вреди –

тако и копљем,

стрелом ил’ оствама.

18Гвожђе му је попут плеве,

а бронза му као дрво труло.

19Њега стрела потерати неће,

а камење из праћке за њега је плева.

20Као прутић њему је тољага,

фијуку се копља он подсмева.

21Стомак му је ко од ломљених црепова,

па кроз блато прође ко дрљача.

22Због њега дубина проври као лонац,

море се пени као казан масти.

23За собом оставља траг од пене,

па се чини да је дубина оседела.

24Нико му сличан на земљи није!

То је створење које страха нема!

25Он гледа сваког ко је поносан

јер он је цар свих поносних!“

Hoffnung für Alle

Hiob 41:1-26

1Trügerisch ist jede Hoffnung, ihn zu fangen;

sein bloßer Anblick wirft dich schon zu Boden!

2Wenn es niemand wagen kann,

ihn auch nur zu reizen,

wer will dann mir erst gegenübertreten?

3Wer hat mir jemals etwas gegeben,

das er nun von mir zurückfordern könnte?

Mir gehört die ganze weite Welt.

4Ich will dir den Leviatan41,4 Vgl. die Anmerkung zu Kapitel 40,25. beschreiben,

seine Stärke und die Schönheit seiner Gestalt:

5Wer ist in der Lage, ihm den Panzer auszuziehen,

wer wagt es, ihm zwischen die Zähne zu greifen?

6Wer kann das Tor seines Mauls aufbrechen,

das von den fürchterlichen Zähnen verteidigt wird?

7Und schau dir seinen Schuppenpanzer an:

wie eine Reihe von Schilden, fest miteinander verbunden!

8Eine Schuppenplatte sitzt neben der anderen,

kein Lufthauch geht zwischen ihnen hindurch!

9Sie hängen fest aneinander

und sind so eng verbunden,

dass niemand sie auseinanderreißen kann.

10Licht blitzt auf, wenn er schnaubt,

und seine Augen funkeln wie die ersten Sonnenstrahlen.

11Aus seinem Rachen schießen Feuerflammen,

und die Funken sprühen.

12Aus seinen Nüstern quillt der Rauch

wie aus einem Kessel über dem Feuer.

13Sein Atemstoß setzt Kohlen in Brand,

eine Flamme schießt aus seinem Rachen hervor.

14Sein Nacken strotzt vor Kraft;

wo dieses Ungeheuer hinkommt, da geht die Angst voraus.

15Die Hautfalten am Bauch sind fest und straff,

als wären sie gegossen.

16Seine Brust ist hart wie Stein,

ja, so fest wie ein Mühlstein.

17Wenn sich der Leviatan erhebt,

geraten selbst Helden in Angst und Schrecken

und wissen nicht mehr aus noch ein.

18Jeder Schwerthieb gegen ihn bleibt ohne Wirkung;

Speer, Pfeil und Lanze prallen ab.

19Waffen aus Eisen fürchtet er nicht mehr als einen Strohhalm,

und Bronze ist für ihn wie morsches Holz.

20Mit Pfeilen lässt er sich nicht in die Flucht jagen,

Schleudersteine hält er bloß für Grashälmchen

21und eine Keule für dürres Stroh.

Er kann nur lachen, wenn die Speere auf ihn sausen.

22Unter seinem Bauch ragen Zacken hervor;

sie lassen Spuren im Schlamm zurück,

als wäre ein Dreschschlitten darübergefahren.

23Er lässt die Tiefe brodeln wie kochendes Wasser,

das Meer wallt auf wie Salbe im Kochtopf.

24Er hinterlässt eine glitzernde Spur;

man denkt, das Meer hätte silbernes Haar.

25Keiner auf der Erde reicht an ihn heran –

er ist ein Geschöpf, das Furcht nicht kennt.

26Selbst auf die Größten sieht er herab,

er, der König aller stolzen Tiere!«