Галатима 6 – NSP & CARSA

New Serbian Translation

Галатима 6:1-18

1Браћо, ако се неко затекне у каквом преступу, ви духовни исправите таквог у духу кроткости, пазећи да и сами не подлегнете искушењу. 2Носите бремена један другога, па ћете тако испунити Христов закон. 3Јер ако неко мисли да је нешто, а није ништа, самога себе вара. 4Свако нека преиспита своје понашање, не поредећи се са другима. Тада нека се хвали пред собом. 5Јер свако треба да носи терет одговорности за себе.

6Ко прима поуку из Божије речи, нека сва добра дели са својим учитељем. 7Не варајте се; Бог се не да исмејавати. Јер шта ко сеје, то ће и жети. 8Наиме, ко сеје у своју грешну природу, од грешне природе ће пожњети пропаст. А ко сеје у Дух, од Духа ће пожњети вечни живот. 9Нека вам не дојади да чините добро, јер ћемо у своје време пожњети жетву, ако не малакшемо. 10Стога, дакле, док још имамо времена, чинимо добро свим људима, а поготову своме роду по вери.

Закључак и поздрав

11Видите коликим вам словима својеручно пишем. 12Они који хоће да се хвале сами собом, терају вас да се обрежете, само да не би били прогоњени због Христовог крста. 13Наиме, чак ни они који су обрезани, не извршавају Закон, него само хоће да се хвале тиме што сте се на њихов наговор обрезали. 14А од мене далеко било да се хвалим нечим другим осим крстом нашега Господа Исуса Христа, чијим је посредством свет умро за мене, и ја за свет. 15Јер, није важно ни обрезање ни необрезање, него ново створење. 16А свима који се држе овог правила, мир и милосрђе, заједно са свим Божијим Израиљем. 17Убудуће нека ме нико не узнемирава, јер ја на свом телу носим ознаке6,17 Ознаке се односе на ране, или ожиљке на телу апостола Павла, које је задобио проповедајући еванђеље. Исусове. 18Браћо, милост Господа нашега Исуса Христа нека буде са вашим духом! Амин.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Галатам 6:1-18

Что посеет человек, то и пожнёт

1Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению. 2Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон аль-Масиха. 3Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. 4Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, 5потому что каждый отвечает за свои дела.

6Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его.

7Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял. 8Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь. 9Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберём и жатву с посеянного. 10Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере.

Обобщение

11Видите, что с этого места начались большие буквы? Здесь я писал вам своей собственной рукой.

12Те, кто хотят лишь угодить ревнителям Закона, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за веру в искупительную смерть аль-Масиха на кресте. 13Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. 14Я же не хочу хвалиться ничем, кроме искупительной смерти нашего Повелителя Исы аль-Масиха на кресте, благодаря которой мир распят для меня, а я – для мира. 15Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное – это быть новым творением! 16Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость. Они – Исраил, народ Всевышнего6:16 Или: «…мир и милость, а также с Исраилом, народом Аллаха»..

17Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своём теле ношу печать того, что я принадлежу Исе.

18Пусть благодать нашего Повелителя Исы аль-Масиха будет с вашим духом, братья. Аминь.