Псалми 91 NSP - Psalms 91 SVL

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 91

1У заклону Свевишњег ко пребива,
    у сенци Свемоћног тај почива!
Господу ћу рећи:
    „Мој заклоне и тврђаво моја!
    Мој Боже у кога се уздам.“

Јер он ће те избавити
    из птичарске омче
    и помора кобног.
Својим перјем покриће те,
    сакрићеш се под његова крила;
    штит и бедем истина је његова.
Страхоте ноћне нећеш се плашити,
    а ни стреле која дању лети;
ни помора што се мраком шуња,
    ни заразе што коси у подне.
Поред тебе хиљада ће пасти,
    теби здесна и десет хиљада,
    а теби се приближити неће!
Само ћеш рођеним очима да гледаш,
    над опаким видећеш освету.

Зато што си у Господу, у уточишту моме,
    у Свевишњем пребивалиште себи нашао
10 зло те задесити неће,
    и ни близу твог шатора пошаст прићи неће.
11 Јер он ће заповедити својим анђелима
    да те чувају на свим твојим путевима.
12 Они ће те понети на својим рукама,
    да ногом не би о камен запео.
13 Изгазићеш и лава и змију,
    прегазићеш лавића и гују.

14 „Избавићу га јер ми је привржен;
    на висину, у заклон га стављам,
    јер познаје моје име.
15 Он ће мене звати, а ја ћу му се одазвати;
    бићу са њим у невољи да га спасем
    и учиним часним.
16 Животом дугим ћу га наситити,
    даћу му да види избављење моје.“

Swedish Contemporary Bible

Psalms 91

Guds beskydd i farans stund

1Den som bor i den Högstes skydd

och vilar i den Väldiges skugga,

2han[a] säger: ”Herren är min tillflykt och min borg,

min Gud, som jag förtröstar på.”

3Han räddar dig från jägarens snara

och från dödlig pest.

4Med sina vingar täcker han dig,

under dem finner du tillflykt.

Hans trofasthet är en sköld och en skyddsmur.

5Du behöver inte vara rädd för nattens fasor

eller för pilen som flyger på dagen,

6inte pesten som går fram i mörkret

eller plågan som härjar mitt på dagen.

7Även om tusen faller vid din sida,

tiotusen till höger om dig,

drabbas inte du.

8Med egna ögon ska du få se på

hur de gudlösa straffas.

9För du har gjort Herren till din tillflykt,

den Högste till ditt beskydd.

10Inget ont ska hända dig

och ingen olycka komma nära ditt tält.

11Han ger sina änglar befallning

om att skydda dig var du än går.

12Med sina händer ska de bära dig,

så att du inte stöter din fot mot någon sten.

13Över unga lejon och kobror går du fram,

du trampar på vilddjur och ormar.

14”Eftersom han älskar mig,

ska jag rädda honom.

Jag ska skydda honom,

eftersom han känner mitt namn.

15När han ropar på mig,

ska jag svara honom.

Jag ska vara med honom i nöden,

rädda honom och ge honom ära.

16Jag ska mätta honom med ett långt liv

och låta honom se den räddning jag ger.”

Notas al pie

  1. 91:2 Egentligen jag; här följer översättningen Septuaginta m.fl.