Псалми 80 NSP - Psaumes 80 BDS

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 80

Хоровођи. Према „Љиљанима“. Сведочења. Псалам Асафов.

1О, Пастиру Израиља, чуј нас!
    Ти што Јосифа си водио ко стадо!
    Заблистај ти, што седиш над херувимима!
Устани у сили својој пред Јефремом, Венијамином и Манасијом.
    Дођи и избави нас.

Обнови нас, о, Боже!
    Озари лице своје
    да бисмо се избавили.

О, Господе, Боже над војскама,
    до када ћеш срдит бити,
    а твој ти се народ моли?
Сузним хлебом ти их храниш,
    сузама из чанка појиш.
Од нас си направио раздор међу комшијама нашим,
    међу собом шегаче се душмани са нама.

О, Боже над војскама, поврати нас!
    Озари лице своје
    да бисмо се избавили.

Чокот си из Египта искоренио
    и народе отерао да би га усадио.
Пред њиме си раскрчио и он се укоренио,
    свуд по земљи пружио је жиле.
10 Хлад је његов брда засенио,
    а лозама Божије кедрове.
11 До мора су се гранале његове лозе,
    изданци његови све до Еуфрата.

12 Зашто си му срушио ограде
    да га бере свако ко пролази путем?
13 Ровари га дивљи вепар,
    глође га све што се по пољу миче.
14 Боже над војскама, молимо те, врати се!
    Са небеса погледај и види,
побрини се за чокот овај;
15     за корен што си га десницом својом усадио
    и младице што си себи ојачао.

16 Ето, сажежен је ватром и посечен,
    они гину од прекорног лица твога.
17 Нека рука твоја буде над човеком деснице твоје,
    над потомком људи којега си себи ојачао.
18 Тада се од тебе више одвратити нећемо.
    Ти нас оживи, ми име твоје призивамо!

19 Обнови нас Господе, Боже над војскама!
    Озари лице своје
    да бисмо се избавили.

La Bible du Semeur

Psaumes 80

Jusques à quand, Seigneur ?

1Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie des « Lis[a] de la Loi ». Psaume d’Asaph[b].

O Berger d’Israël, |tends vers moi ton oreille,
toi qui conduis Joseph[c] |comme un troupeau !
O toi qui sièges |entre les chérubins[d],
parais dans ta splendeur
aux regards d’Ephraïm, |de Benjamin, |de Manassé[e] ! |Déploie ta force !
Viens nous sauver !
O Dieu, rétablis-nous,
montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

O Eternel, |Dieu des armées célestes,
jusques à quand |seras-tu en colère
en réponse aux prières |que t’adresse ton peuple ?
Tu le nourris |d’un pain trempé de pleurs.
Tu lui fais boire |des larmes sans mesure.
Tu fais de nous |un brandon de discorde |pour nos voisins !
Et nos ennemis se moquent de nous.
Dieu des armées célestes, |rétablis-nous,
montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

Tu avais arraché |de l’Egypte une vigne[f],
puis tu as chassé des peuplades, |et tu l’as replantée.
10 Tu avais déblayé |le terrain devant elle
et elle a pris racine |profondément en terre, |puis elle a rempli le pays.
11 Son ombre couvrait les montagnes,
ses sarments ressemblaient |aux plus grands cèdres.
12 Elle étendait |ses vrilles vers la mer
et ses rejets |allaient jusqu’à l’Euphrate[g].
13 Pourquoi as-tu |défoncé ses clôtures ?
Tous les passants |viennent y grappiller.
14 Le sanglier |qui sort de la forêt |la retourne en tous sens.
Les animaux des champs |viennent y pâturer.
15 Dieu des armées célestes, |reviens enfin !
Jette un regard |du haut du ciel et vois !
Viens t’occuper |de cette vigne !

16 Viens protéger |ce cep que tu as toi-même planté,
ce rejeton[h] |que tu as fait grandir pour toi !
17 On y a mis le feu, |elle a été coupée !
Que sous l’effet de ta colère |les ennemis périssent !
18 Protège l’homme |qui se tient à ta droite,
cet homme que pour ton service |tu as fortifié.
19 Et, jamais plus, |nous ne te quitterons.
Fais-nous revivre |et nous t’invoquerons !
20 O Eternel, |Dieu des armées célestes, |rétablis-nous,
montre-toi favorable, |et nous serons sauvés !

Notas al pie

  1. 80.1 Signification incertaine. Autre traduction : avec accompagnement sur instrument à six cordes.
  2. 80.1 Voir note 50.1.
  3. 80.2 Père d’Ephraïm et de Manassé (Gn 48.8-20) peut désigner les dix tribus du Nord, mais comme Joseph fut établi « fils aîné » par Jacob (Gn 48.5), ce nom peut aussi se référer à tout Israël.
  4. 80.2 Les deux figures ailées qui dominaient le coffre sacré (Ex 25.22 ; 1 R 6.23-28).
  5. 80.3 Les trois tribus des descendants de Rachel qui suivaient immédiatement le coffre sacré (Nb 10.21-24) dans la marche vers le pays promis.
  6. 80.9 Israël est plusieurs fois comparé à une vigne (voir Es 5.1-7 ; 27.2-6 ; Ez 15.1-8 ; Jn 15.1-10).
  7. 80.12 La mer Méditerranée et l’Euphrate étaient les limites extrêmes du royaume d’Israël sous David et Salomon.
  8. 80.16 Il y a sans doute ici un jeu de mots sur le double sens du terme : le rejeton est le « rameau de Joseph » (Gn 49.22) mais aussi le rejeton davidique dont il est question au v. 18.