Псалми 63 NSP - Psalms 63 SVL

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 63

Псалам Давидов. Када је био у јудејској пустињи.

1Боже, мој Бог ти си
    и ја тебе тражим.
Моја је душа тебе жедна,
    тело је моје тебе жељно,
у земљи сувој,
    огољеној и безводној.

Заиста, у Светињи сам те видео,
    гледао ти и силу и славу.
Милост је твоја боља од живота,
    усне моје величаће тебе.
Зато ћу те благосиљати кроз живот свој,
    у име ћу твоје подизати руке своје.
Сита ће ми бити душа
    ко од сала и обиља;
са весељем на уснама
    уста моја прослављаће.

На постељи својој сетим те се,
    о стражама ноћним размишљам о теби.
Јер си ти помоћ моја
    у сенци крила твојих ја се веселим.
Уз тебе ми је душа прионула,
    десница ме твоја подржава.

А они жуде да ми душу упропасте,
    они ће отићи у дубине земље.
10 Биће предани мачу,
    биће храна лисицама.

11 А цар ће се у Богу веселити,
    хвалиће се свако ко се њиме закуне,
    јер ће се затворити уста онима што говоре лажи.

Swedish Contemporary Bible

Psalms 63

Psalm 63

Längtan efter Gud, förtröstan på honom

1En psalm av David, när han var i Juda öken.

2Gud, min Gud, dig söker jag!

Min själ törstar efter dig,

min kropp längtar efter dig

i detta förtorkade och plågade land,

där inget vatten finns.

3Jag har sett dig i din helgedom,

jag har sett din makt och härlighet.

4Din nåd betyder mer än livet.

Jag vill prisa dig!

5Så länge jag lever vill jag prisa dig

och i ditt namn lyfta mina händer.

6Min själ mättas som av rikaste rätter.

Därför lovsjunger jag dig med jublande läppar.

7På min bädd kommer jag ihåg dig,

i nattens timmar tänker jag på dig.

8Eftersom du är min hjälp,

jublar jag under dina vingars skugga.

9Jag klamrar mig fast vid dig,

och din starka arm skyddar mig.

10De som står efter mitt liv förgås,

de kommer att fara ner i jordens djup.

11De kommer att överlämnas åt svärdet

och bli uppätna av schakaler.

12Men kungen ska glädja sig i Gud,

och var och en som svär vid honom ska prisa sig lycklig,

medan lögnarna tystas ner.