Псалми 5 NSP - Psaumes 5 BDS

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 5

Хоровођи, уз фруле: Давидов псалам.

1О, Господе, почуј моје речи,
    и размотри уздисаје моје.
Чуј мој вапај, царе мој и Боже,
    јер теби своју управљам молитву.

Јутром, Господе, ти глас ми чујеш,
    јутром теби приносим молитву,
    нетремице пазим, ишчекујем.
Јер ти ниси Бог коме злочин прија,
    зло не може твојим гостом бити.
Охоли ти на очи не могу изаћи,
    мрзиш све што чине неправду.
Ти затиреш оне што говоре лажи,
    крвожедне и подмукле Господ не подноси.
А ја ћу у Дом твој доћи,
    по обилном твоме смиловању,
пред твојим ћу светим Домом бити,
    у страху се теби поклонити.

Својом ме правдом води, Господе,
    због мрзитеља који ми заседу спремају;
    пут свој поравнај преда мном.
Истине им нема на уснама,
    срце им је испуњено злобом,
гроб отворен грло је њихово,
    а језик им ласка превртљиво.
10 О, Боже, кривим их прогласи,
    сплетке њихове нек их упропасте.
За грехе их многе изагнај,
    јер на тебе они устадоше.
11 Нека се радују сви што у теби уточиште траже,
    нека се довека веселе које ти заклањаш,
    нека кличу они који име твоје љубе.

12 Јер ти, Господе, благосиљаш праведног,
    милошћу га као штитом заклањаш.

La Bible du Semeur

Psaumes 5

Conduis-moi sur le chemin

1Dédié au chef de chœur. A chanter avec accompagnement d’instruments à vent. Un psaume de David.

O Eternel, |écoute mes paroles
et entends mes soupirs !
O toi, mon Roi, mon Dieu, |sois attentif à mon appel,
car c’est toi que je prie.
Eternel, au matin, |ma voix se fait entendre,
car, dès le point du jour, |je me présente à toi, |et puis j’attends …

Car tu n’es pas un Dieu |qui prend plaisir au mal.
Auprès de toi, |le mal n’a pas de place.
Les insolents ne peuvent pas |subsister devant toi.
Tu hais tous ceux qui font le mal.
Tu fais périr tous les menteurs.
Les assassins et les trompeurs |sont en horreur à l’Eternel.
En vertu de ta grâce immense |je peux venir à ta maison,
et avec crainte |me prosterner pour t’adorer |devant ton sanctuaire.
Eternel, conduis-moi, |toi qui es juste, |car j’ai des ennemis.
Aplanis le sentier |que tu veux que j’emprunte.
10 Dans leurs propos, |il n’y a aucune sincérité,
et ils ne pensent qu’à détruire.
Dès qu’ils se mettent à parler, |on dirait un tombeau qui s’ouvre ;
leur langue se fait enjôleuse[a].
11 O Dieu, fais-leur payer leurs crimes
et que, par leurs machinations, |ils provoquent leur propre ruine,
et, pour leurs méfaits répétés, |ô Dieu, qu’ils soient chassés
car ils te sont rebelles.

12 Mais que tous ceux |qui trouvent un refuge en toi |soient à jamais dans l’allégresse
et poussent de grands cris de joie, |car ils sont sous ta protection ;
et que tous ceux qui t’aiment
se réjouissent grâce à toi.
13 Eternel, tu bénis le juste
et tu le couvres de ta grâce, |comme d’un bouclier.

Notas al pie

  1. 5.10 Cité en Rm 3.13.