Псалми 48 NSP - 詩篇 48 CCBT

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 48

Песма. Псалам потомака Корејевих.

1Велик је Господ,
    многе хвале вредан,
у граду Бога нашег,
    на његовој светој гори.

Прелепа је њена висина,
    радост је целе земље;
гора Сион, на ивицама севера,
    град је великог цара.
Бог је у утврђењима својим,
    за заклон је себе обзнанио.

Јер, гле, цареви су окупљени,
    заједно напредују.
И кад су га видели, запањише се,
    ужаснуше се и умакоше.
Трепет их је тамо обузео
    и бол као породиљу.
Ветром са истока
    скршио си лађе тарсиске.

Као што смо чули,
    тако смо и видели
у граду Господа над војскама,
    у граду Бога нашега,
    Бога који га је довека основао. Села

Боже, усред Дома твога размишљамо
    о милости твојој.
10 Попут твог имена, Боже,
    слава ти прелази крајеве земље,
    десница ти обилује праведношћу.
11 Гора Сион нека се радује,
    нека се веселе Јудина насеља
    због твојих прописа.

12 Обиђите Сион,
    око њега корачајте,
    куле му пребројте;
13 проверите његове зидине,
    утврђења му прегледајте,
да поколењу новом
    о томе причате.

14 Јер, ово је Бог,
    наш Бог у веке векова;
    он нас води и до смрти!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 48

上帝的城——錫安

可拉後裔的詩。

1耶和華何等偉大!
我們的上帝在祂的城中,
在祂的聖山上當大受頌讚。
北面的錫安山雄偉壯麗,
令世人歡喜,
是偉大君王的城。
上帝在城內的宮中,
祂親自做這城的庇護。
世上的君王一同聚集,前來攻城。
他們看見這城後,
大驚失色,慌忙逃跑。
他們被恐懼籠罩,
痛苦如分娩的婦人。
你毀滅他們,
如同東風摧毀他施的船隻。
我們曾經聽說,如今在萬軍之耶和華的城中,
在我們上帝的城中親眼看見:
上帝要堅立這城,直到永遠。(細拉)

上帝啊,我們在你的殿中默想你的慈愛。
10 上帝啊,你秉公行義,
你的名普世皆知,
頌讚你的聲音響徹地極。
11 因你的審判,
錫安山歡喜,
猶大的城邑充滿快樂。
12 你們要繞著錫安數點她的城樓,
13 留意她的城牆,
觀看她的殿宇,
好告訴子孫後代。
14 因為上帝永永遠遠是我們的上帝,
祂必引領我們,
直到我們離世之日。