Псалми 4 NSP - Salmos 4 NVI-PT

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 4

Хоровођи, уз жичане инструменте. Давидов псалам.

1Одговори кад те зовнем, Боже, моја правдо,
    у мојој тескоби, дај ми да одахнем,
    смилуј ми се, почуј ми молитву.

Докле ће, о, људски синови,
    слава моја бити у срамоти?
Докле ћете волети испразност,
    докле ћете ићи за преваром? Села
Знајте, верне је Господ одвојио за себе,
    Господ слуша кад год га позовем.

Гневите се, али не грешите,
    на постељи срцем размишљајте, утихните. Села
Принесите жртве праведне,
    у Господа се уздајте.

Многи кажу: „Ко ће нам показати срећу?“
    Обасјај нас, Господе, светлом свога лица!
Ти си ми весељем испунио срце,
    више га има од њиховог жита,
    и од младога вина њиховог.

Ја спокојно лежем,
    спокојно и спавам,
јер ти са̂м, Господе,
    дајеш ми спокоја. Села

Nova Versão Internacional

Salmos 4

Salmo 4

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo davídico.

Responde-me quando clamo,
    ó Deus que me fazes justiça!
Dá-me alívio da minha angústia;
tem misericórdia de mim
    e ouve a minha oração.

Até quando vocês, ó poderosos[a],
    ultrajarão a minha honra?[b]
Até quando estarão amando ilusões
    e buscando mentiras[c]?Pausa
Saibam que o Senhor escolheu o piedoso;
o Senhor ouvirá quando eu o invocar.

Quando vocês ficarem irados, não pequem;
ao deitar-se reflitam nisso,
    e aquietem-se.Pausa
Ofereçam sacrifícios como Deus exige
    e confiem no Senhor.

Muitos perguntam:
    “Quem nos fará desfrutar o bem?”
Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós
    a luz do teu rosto![d]
Encheste o meu coração de alegria,
alegria maior do que a daqueles
    que têm fartura de trigo e de vinho.
Em paz me deito e logo adormeço,
pois só tu, Senhor,
    me fazes viver em segurança.

Notas al pie

  1. 4.2 Ou mortais
  2. 4.2 Ou desonrarão aquele em quem me glorio?
  3. 4.2 Ou deuses falsos?
  4. 4.6 Isto é, mostra-nos, Senhor, a tua bondade!