Псалми 29 NSP - Nnwom 29 NA-TWI

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 29

Псалам Давидов.

1Дајте славу Господу, синови Божији,
    дајте Господу славу и силу,
дајте Господу славу имена његовог,
    клањајте се Господу у величанству светиње његове.

Глас је Господњи над водама,
    он то тутњи, он, Бог славе,
    он, Господ, над многим водама.
Глас је Господњи силан,
    глас је Господњи величанствен.
Глас Господњи ломи кедрове,
    Господ ломи кедрове ливанске.
Од њега поскакују као теле,
    а Ливан и Сирјон[a] као биволче.
Глас Господњи сипа муње огњене,
глас Господњи потреса пустињу,
    тресе Господ пустињу кадиску.
Од гласа Господњег кошуте се младе,
    шумама он скида кору са стабала,
    а у Дому његовом сви говоре „Слава!“

10 Господ столује над потопом,
    Господ столује као Цар довека.
11 Господ даје силу свом народу,
    Господ миром благосиља свој народ.

Notas al pie

  1. 29,6 Друго име горе Ермон, види 5. Мој 3,9.

Nkwa Asem

Nnwom 29

Awurade nne wɔ ahum mu

1Mo ɔsorosorofo, monkamfo Awurade; monkamfo n’anuonyam ne ne tumi. Monkamfo ne din a anuonyam ahyɛ no ma no. Sɛ Kronkronni no pue a, monkotow no. Wɔte Awurade nne wɔ ɛpo so. Anuonyam Nyankopɔn bɔ aprannaa ma ne nne tra ɛpo so. Wɔte Awurade nne wɔ tumi ne ahoɔden mu. Awurade nne bubu sida, Lebanon sida mpo. Ɔma Lebanon ne Sirion mmepɔw nyinaa huruhuruw te sɛ nantwi ba. Awurade nne ma aprannaa pae. Ne nne ma sare so wosow. Ɔwosow Kadeɛ sare. Awurade nne wosow adum ma ɛso nhaban porow gu bere a obiara a ɔwɔ ne Fi no teɛm se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!” no.

10 Awurade di nsu a emu dɔ nyinaa so; odi hene daa daa. 11 Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, hyira wɔn, ma wɔn asomdwoe nso.