Псалми 29 NSP - 詩篇 29 JLB

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 29

Псалам Давидов.

1Дајте славу Господу, синови Божији,
    дајте Господу славу и силу,
дајте Господу славу имена његовог,
    клањајте се Господу у величанству светиње његове.

Глас је Господњи над водама,
    он то тутњи, он, Бог славе,
    он, Господ, над многим водама.
Глас је Господњи силан,
    глас је Господњи величанствен.
Глас Господњи ломи кедрове,
    Господ ломи кедрове ливанске.
Од њега поскакују као теле,
    а Ливан и Сирјон[a] као биволче.
Глас Господњи сипа муње огњене,
глас Господњи потреса пустињу,
    тресе Господ пустињу кадиску.
Од гласа Господњег кошуте се младе,
    шумама он скида кору са стабала,
    а у Дому његовом сви говоре „Слава!“

10 Господ столује над потопом,
    Господ столује као Цар довека.
11 Господ даје силу свом народу,
    Господ миром благосиља свој народ.

Notas al pie

  1. 29,6 Друго име горе Ермон, види 5. Мој 3,9.

Japanese Living Bible

詩篇 29

1御使いたちは主をほめたたえなさい。
主の栄光と力をほめたたえなさい。
まぶしいばかりの御名の栄光を覚えて、
主をほめたたえなさい。
きよい衣を着て主の前に出なさい。

主の御声は雲間から響きます。
栄光の神は大空に雷鳴をとどろかせます。
主の声は力強く、威厳に満ちています。
5-6 主の声は杉の木をなぎ倒し、
レバノンの巨木を引き裂きます。
また、レバノン山とシルヨン山を揺り動かし、
子牛のように跳びはねさせます。
主の声は、いなずまを光らせ、とどろき渡ります。
砂漠にこだまし、カデシュの荒野を揺るがします。
そして巨大な樫の木を倒します。
また、大風を巻き起こして森を激しくゆさぶり、
丸裸にします。
しかし神の宮では、
「栄光あれ。神に栄光あれ」と、
すべてのものがほめたたえる声がするのです。

10 大洪水をもたらして、
全宇宙の支配者であることを示された主は、
引き続きその力を顕示しておられます。
11 主はご自分の民に力を与え、
平安をもたらし、祝福を与えてくださいます。