Псалми 143 NSP - Psalm 143 MSG

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 143

Псалам Давидов.

1О, Господе, чуј молитву моју
    и послушај преклињања моја!
Услиши ме по верности,
    по праведности својој.
Са слугом својим немој на суд ићи,
    јер пред тобом нема живог,
    а да је праведан.
Јер душманин душу моју гони,
    живог ме о земљу ломи;
тера ме да живим по мрачним местима,
    као оне што су одавно покојни.
Клонуо је дух мој у мени,
    срце ми је уцвељено у грудима!
Прохујалих дана присећам се,
    уносим се у сва твоја дела
    и разматрам дело твојих руку.
Руке своје к теби ширим,
    душа моја те је жедна
    као земља сува. Села

Пожури се, услиши ме!
    О, Господе, дух мој копни!
Лице своје од мене не скривај,
    да не будем попут оних што иду у раку.
Кад је јутро објави ми своју милост,
    јер у тебе уздајем се;
објави ми пут којим ћу поћи
    јер је моја душа тебе жељна.
О, Господе, избави ме од душмана мојих!
    К теби бежим да се скријем.
10 Поучи ме да по твојој вољи чиним,
    јер Бог мој ти си;
ти си доброг духа,
    поведи ме где је земља равна.

11 О, Господе, због имена свога
    сачувај ме живог!
Праведношћу својом душу моју
    од невоље спаси.
12 По милости својој
    затри противнике моје;
искорени све душмане душе моје,
    јер ја сам твој слуга!

The Message

Psalm 143

A David Psalm

11-2 Listen to this prayer of mine, God;
    pay attention to what I’m asking.
Answer me—you’re famous for your answers!
    Do what’s right for me.
But don’t, please don’t, haul me into court;
    not a person alive would be acquitted there.

3-6 The enemy hunted me down;
    he kicked me and stomped me within an inch of my life.
He put me in a black hole,
    buried me like a corpse in that dungeon.
I sat there in despair, my spirit draining away,
    my heart heavy, like lead.
I remembered the old days,
    went over all you’ve done, pondered the ways you’ve worked,
Stretched out my hands to you,
    as thirsty for you as a desert thirsty for rain.

7-10 Hurry with your answer, God!
    I’m nearly at the end of my rope.
Don’t turn away; don’t ignore me!
    That would be certain death.
If you wake me each morning with the sound of your loving voice,
    I’ll go to sleep each night trusting in you.
Point out the road I must travel;
    I’m all ears, all eyes before you.
Save me from my enemies, God
    you’re my only hope!
Teach me how to live to please you,
    because you’re my God.
Lead me by your blessed Spirit
    into cleared and level pastureland.

11-12 Keep up your reputation, God—give me life!
    In your justice, get me out of this trouble!
In your great love, vanquish my enemies;
    make a clean sweep of those who harass me.
And why? Because I’m your servant.