Псалми 140 NSP - 詩篇 140 CCBT

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 140

Хоровођи. Давидов Псалам.

1О, Господе, избави ме од човека злобног,
    од човека насилника ти мене заштити;
оног што му срце злобу смишља,
    оних што поваздан започињу свађе.
Попут змије оштре језик,
    отров им је змијски под уснама. Села

Заштити ме, о, Господе,
    од шака поквареног,
од човека насилника ти мене заштити
    и од оних што би да ме са ногу помету.
Охоли су ми замку и омче сакрили,
    крај пута ми мрежу раширили
    и клопке ставили. Села

Господу говорим: „Бог мој ти си!“
    О, Господе, пригни ухо гласу мојих преклињања!
О, Господе Боже, сило мог спасења,
    у дан ратни главу моју покриј.
О, Господе, не дај злобном по жељама;
    злу намеру му не оствари, да се не охоли. Села

Ено глава оних што ме окружују!
    Зло усана њиних нек се на њих сручи!
10 Нека на њих падне жар угљени;
    у ватру нека их гурне,
    у раке, и нек се не дигну!
11 Нека се клеветник не укорени на земљи;
    насилника нека злоба лови,
    нека га надвлада.

12 А ја знам да ће Господ суд донети сиромаху
    и правду за убогога!
13 Нек праведни хвале твоје име!
    Честити ће пред тобом живети!

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 140

祈求上帝保護

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊!
求你拯救我脫離惡人,
保護我脫離殘暴之徒。
他們心懷叵測,整天挑撥離間。
他們的言語惡毒如蛇,
嘴唇有蛇的毒液。(細拉)

耶和華啊,
求你使我免遭惡人的毒手,
保護我脫離殘暴之徒。
他們圖謀害我。
傲慢人在我的路上暗設網羅,
佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)

耶和華啊,
我說:「你是我的上帝。」
耶和華啊,求你垂聽我的呼求。
主耶和華,我大能的拯救者啊,
在戰爭的日子,你保護我。
耶和華啊,
求你不要讓惡人的願望實現,
不要讓他們的陰謀得逞,
免得他們狂妄自大。(細拉)

願那些圍攻我的人自食惡果。
10 願火炭落在他們身上,
願他們被丟進火裡,
被拋進深坑,不得翻身。
11 願譭謗者在地上無法立足,
願禍患毀滅殘暴之徒。
12 我知道耶和華必為貧窮人伸張正義,
為困苦者伸冤。
13 義人必讚美你的名,
正直人必活在你面前。