Псалми 129 NSP - Psaumes 129 BDS

Псалми

New Serbian Translation

Псалми 129

Песма поклоничка.

1„Много су ме тлачили још од како млад сам био“ –
    нек каже Израиљ –
„Много су ме тлачили још од како млад сам био,
    а ипак ме нису надвладали.
Преко мојих леђа су орали орачи
    своје дуге бразде.
Праведан је Господ,
    пресеко је конопце злотвора!“

Нек се стиде, нек устукну
    сви што Сион мрзе.
Нек су као трава по крововима,
    која свене пре него се почупа;
која жетеоцу руку не испуни,
    ни наручје оном који снопље веже.
А ни пролазници нек не кажу:
    „Благословени од Господа да сте!
    Благосиљамо вас у Господње име!“

La Bible du Semeur

Psaumes 129

Affligé mais non abattu

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].

Depuis ma jeunesse[b], |on m’a souvent combattu.
Qu’Israël le dise :
« Depuis ma jeunesse |on m’a souvent combattu,
mais on n’a pas pu |l’emporter sur moi. »
On a labouré mon dos,
on y a tracé |de très longs sillons.
L’Eternel est juste
et il a brisé les liens |imposés par les méchants.

Qu’ils soient dans la honte |et qu’ils battent en retraite,
tous ceux qui ont de la haine |pour Sion.
Qu’ils soient comme l’herbe |poussant sur les toits
et qui se dessèche |avant qu’on l’arrache[c],
dont le moissonneur |n’emplit pas sa main,
dont celui qui lie les gerbes |n’emplit pas son sac.
Et que les passants |ne leur disent pas :
« Que l’Eternel vous bénisse !
Nous vous bénissons |de la part de l’Eternel. »

Notas al pie

  1. 129.1 Voir note 120.1.
  2. 129.1 C’est le peuple d’Israël personnifié qui parle. La jeunesse du peuple (cf. Os 11.1 ; Ez 23.3) fait allusion au séjour en Egypte où Israël fut opprimé.
  3. 129.6 En Israël, les toits plats étaient rendus imperméables par une couche de terre mêlée de cendres ou de sable, tassée au rouleau. La pluie y faisait pousser des plantes que le soleil desséchait vite car elles n’avaient pas de racines profondes (Es 37.27).